![]() |
||
Major Member
![]() 加入日期: Dec 2001 您的住址: 台北
文章: 199
|
我刪
此文章於 2002-03-14 07:21 PM 被 rossini 編輯. |
|||||||
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Dec 2001 您的住址: 台北
文章: 199
|
dr_1976大哥,您是星報的記者嗎?不然怎麼每次都引用星報的報導?
|
||
![]() |
![]() |
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jan 2002
文章: 1,712
|
Re: Re: Re: 第20集007正式定名!!
引用:
台灣"霉體"總是有這些不求甚解又不知所云的"祭者"與"妓者"在接力耍寶, 難怪要叫"娛樂腥聞"......>_< 倒是Q不知由誰來繼任? |
|
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jun 2001
文章: 4,331
|
引用:
小弟如果真的是星報的記者,我就不會貼星報的文章了 ![]()
__________________
....................... |
|
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jun 2001
文章: 4,331
|
引用:
改天再死...........這....好難聽ㄡ ![]() PS:這次龐德的座車從BMW改成ASTON MARTIN了!!
__________________
....................... |
|
![]() |
![]() |
訪客
文章: n/a
|
呃∼感覺就像是對岸的翻譯耶!
那,這次兩岸可能在譯名上變成: 台:「正宗007第二十集:改天再死」 陸:「鐵金剛第二十集之死在另一天兒」 … ![]() …港:「鐵金剛之改日再仆街」? |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jun 2001
文章: 4,331
|
引用:
哈哈哈~~~A.Y.A真有你的,厲害厲害 ![]() ![]()
__________________
....................... |
|
![]() |
![]() |
Master Member
加入日期: Jan 2001
文章: 1,592
|
從影片故事內容應猜的出來台灣譯名應是"死裡逃生"
![]() |
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jun 2001
文章: 4,331
|
小弟剛剛看了自由時報對於此新聞的報導,在報導中把此片暫時翻譯成....
...........擇日再死 ![]() ![]()
__________________
....................... |
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2001 您的住址: 納西色斯湖畔
文章: 6,987
|
曾到對岸出差過的同事告訴我, 007在對岸被叫做"7號同志", 真是輸給他們了.
|
![]() |
![]() |