![]() |
||
|
Major Member
![]() 加入日期: Oct 2001 您的住址: 天母棒球場
文章: 256
|
羅賓威廉斯演的那部嗎
__________________
因為我分享 所以我偉大 |
|||||||
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2000 您的住址: 大台北
文章: 2,903
|
Re: Tks
引用:
我有這張早期春暉發的全區殘廢版dvd 中文字幕消不掉 現在大概不好找了 不過我記得好像環球近期會重發3區dvd
__________________
教父BD台版翻譯超爛喲
|
|||
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2001 您的住址: 納西色斯湖畔
文章: 6,987
|
Re: 羅賓威廉斯演的那部嗎
引用:
這句話是出自惠特曼(Walt Whitman, 1819~1892)的草葉集(Leaves of Grass). 原詩全文如下: O Captain! My Captain! O Captain! My Captain! our fearful trip is done; The ship has weather'd every rack, the prize we sought is won; The port is near, the bells I hear, the people all exulting, While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring: But O heart! heart! heart! O the bleeding drops of red, Where on the deck my Captain lies, Fallen cold and dead. O Captain! My Captain! rise up and hear the bells; Rise up-for you the flag is flung-for you the bugle trills; For you bouquets and ribbon'd wreaths-for you the shores a-crowding; For you they call, the swaying mass, their eager faces turning: Here Captain! dear father! This arm beneath your head; It is some dream that on the deck, You've fallen cold and dead. My Captain does not answer, his lips are pale and still; My father does not feel my arm, he has no pulse or will; The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closed and done; From fearful trip the victor ship comes in with object won: Exult, O shores, and ring, O bells! But I with mournful tread, Walk the deck my Captain lies, Fallen cold and dead. 此文章於 2001-11-22 08:54 PM 被 PromLin 編輯. |
|
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2000
文章: 1,145
|
to:小黃汪汪
引用:
怎麼,你說的這位就是原唱者嗎? 如果是的話,我又要花錢了.ccc to PromLin 哇,原文.... 請問一下,這首詩裡面的Captain真的就是一位船長嗎? 還是個虛構的人物? 還是他投射在自己父親的印象? 還是對海的敬畏? 請多多指教.... |
|
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jan 2001 您的住址: Taipei,Taiwan
文章: 1,038
|
以前第一次看春風化雨時是國三,半夜爬起來偷看錄影帶...心想怎麼有這種學校...結果偏偏就唸了一所跟那學校校風很像的學校...一年級時國文老師還特別放這部片給我們看...真是滿耐人尋味的...只是我們沒那麼有氣質還去找山洞成立死詩人社,我們只會窩在寢室詌譙教官...哈哈!!
ps:還有...英國的學校校園真是美...這也是台灣的任何一所學校都比不上的... 春風化雨1996是當兵時到二輪戲院看得,還是木頭椅子...完全不同風格的兩部片...不過也滿值得看得!最後一幕也讓我很感動...不過我想現實生活裡的老師退休應該都是收收東西默默離開吧...?!呵呵...?!(不知道啦?!我想的!)
__________________
電"影"啟發我心靈 "音"樂陪伴我茁壯 影音帶來無窮想像空間~ 此文章於 2001-11-23 09:13 AM 被 Ck Lin 編輯. |
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2001 您的住址: 納西色斯湖畔
文章: 6,987
|
引用:
這首詩是在哀悼領航美國卻遇刺身亡的林肯總統. 惠特曼的詩很簡明率直, 可以直接讀原文. 下列這篇文章, 介紹了幾個惠特曼詩作閱讀/研究與討論的網站, 有興趣可以參考看看: http://www.poem.com.tw/art/a/paper/10.html |
|
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Sep 2001 您的住址: 春秋兩不沾
文章: 167
|
Re: 春風化雨1996
引用:
的確很好看 但實在買不到 我也想要買下去
__________________
龍飛九天現雲光 鳳趨來兮露祥芳 紫氣東來搜靈慧 如此可為龍中鳳 再言智愚兩公平 煢燭怎能追日光 鏤心於網為要務 不甘寧凡衝飛天 一戰中原爭青史 管他惡名亦善名 計利應計天下利 謀名應謀萬世名 金陵 介甫子 |
|
|
|