PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
luftwaffe
*停權中*
 
luftwaffe的大頭照
 

加入日期: May 2001
您的住址: 新店溪邊
文章: 502
可能我家人都是從南部上來台北的,所以我的閩南語在高雄只有老一輩的才聽的出我不是在地的,尤其是在中洲 紅毛港那裡附近老一輩的在地人講話最後都會加個"大",聽起來很好玩!
     
      
舊 2005-10-14, 10:59 AM #11
回應時引用此文章
luftwaffe離線中  
算了吧六師弟
Major Member
 

加入日期: Jul 2004
文章: 122
台語沒有捲舌音,國語則一堆

有些台語講習慣的仔細聽他講國語的時候,有些捲舌音會有一點不標準,少了一點字正腔圓的感覺
 
舊 2005-10-14, 10:59 AM #12
回應時引用此文章
算了吧六師弟離線中  
aleslie
Master Member
 
aleslie的大頭照
 

加入日期: May 2002
您的住址: 修羅國
文章: 1,734
引用:
作者青葉大哥
台灣國語,您沒有聽過嗎?


台灣國語當然聽過
但小弟是想知道台灣國語正統國語
有沒有辦法用文字描寫出其中差異

還是說真的只能意會不能言傳
__________________
世紀末救世主傳說

『レяソ墓標ズ名ゾゆヘセ!!死エスヘタ𨧻ゆソ荒野ザ!!』
舊 2005-10-14, 11:08 AM #13
回應時引用此文章
aleslie離線中  
青葉大哥
Master Member
 

加入日期: Jul 2004
文章: 2,015
引用:
作者aleslie
台灣國語當然聽過
但小弟是想知道台灣國語跟正統國語
有沒有辦法用文字描寫出其中差異

還是說真的只能意會不能言傳
台灣國語常常

是動詞是台語,名詞為國語

或是相反

動詞是國語,名詞為台語
__________________

哇,路上的女生怎麼越來越高?
女生圓臉比例似乎越來越高啊?

舊 2005-10-14, 11:15 AM #14
回應時引用此文章
青葉大哥離線中  
-HY-
Power Member
 
-HY-的大頭照
 

加入日期: Jan 2004
您的住址: 家裡
文章: 542
當然會有差異
而且這個問題可以套用在全世界的任何一個國家, 答案都是一樣的
__________________
舊 2005-10-14, 11:16 AM #15
回應時引用此文章
-HY-離線中  
瘋狂火星人
Elite Member
 
瘋狂火星人的大頭照
 

加入日期: Jul 2004
您的住址: 無止盡的文件地獄~~
文章: 4,714
我在唸"球"、"牛"、"油"這類字....
都沒有那個ㄡ的音.....反而變成有點ㄨ的音
從以前都很自然沒發現....
直到跟某人在一起的時候才被她一直糾正.....
__________________

歡迎光臨瘋狂火星基地~~
自然進氣可變汽門單缸雙活塞人肉避震
舊 2005-10-14, 11:17 AM #16
回應時引用此文章
瘋狂火星人離線中  
aleslie
Master Member
 
aleslie的大頭照
 

加入日期: May 2002
您的住址: 修羅國
文章: 1,734
引用:
作者瘋狂火星人
我在唸"球"、"牛"、"油"這類字....
都沒有那個ㄡ的音.....反而變成有點ㄨ的音
從以前都很自然沒發現....
直到跟某人在一起的時候才被她一直糾正.....


這就是非常具體的描述差異點了

剛剛試了一下
把這些字發ㄨ的音
的確念出來有一種台灣的味道

我也記得小時候常被家人糾正
好"熱"這兩個字 我都會講成好"樂"
也就是ㄖ跟ㄌ音混在一起

但這樣講法感覺不出台灣味
有些音發錯的話台灣味就很重
一般好像是 ㄔ ㄘ這兩個音比較會有怪腔
比如說"吃"飯 講成"粗"飯
__________________
世紀末救世主傳說

『レяソ墓標ズ名ゾゆヘセ!!死エスヘタ𨧻ゆソ荒野ザ!!』

此文章於 2005-10-14 11:26 AM 被 aleslie 編輯.
舊 2005-10-14, 11:22 AM #17
回應時引用此文章
aleslie離線中  
rhapsody
*停權中*
 
rhapsody的大頭照
 

加入日期: Jun 2002
文章: 2,594
我住雲林的
都被我台北的馬子笑說有台灣國語...
舊 2005-10-14, 01:48 PM #18
回應時引用此文章
rhapsody離線中  
AUXO
Master Member
 
AUXO的大頭照
 

加入日期: May 2001
您的住址: BOTH
文章: 1,932
台語講習慣了就會有台灣國語.
不過跟客家老闆工作,也會發現他們的國語會有客家腔.
__________________
群青的高空......朱色的殘照......
飛舞而降臨的...白青之王者....
紅色沙塵----
白色的...火焰,光輝的神像,
銀色...的,....主人....


騷動的靈魂找到節奏,音樂在跳舞 心也跟著擺動起來
AU整備所開始營運
Cafe in Audio Expresso專用豆 發售中
貓書房開張,歡迎參觀
我對她到底是什麼?
舊 2005-10-14, 01:57 PM #19
回應時引用此文章
AUXO離線中  
算了吧六師弟
Major Member
 

加入日期: Jul 2004
文章: 122
引用:
作者aleslie
這就是非常具體的描述差異點了

剛剛試了一下
把這些字發ㄨ的音
的確念出來有一種台灣的味道

我也記得小時候常被家人糾正
好"熱"這兩個字 我都會講成好"樂"
也就是ㄖ跟ㄌ音混在一起

但這樣講法感覺不出台灣味
有些音發錯的話台灣味就很重
一般好像是 ㄔ ㄘ這兩個音比較會有怪腔
比如說"吃"飯 講成"粗"飯


該捲舌的音不捲舌的話就變成台灣國語了~~

老人家台語說慣了,不會唸捲舌音,講出來就變成台灣國語了
舊 2005-10-14, 02:01 PM #20
回應時引用此文章
算了吧六師弟離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:41 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。