![]() |
||
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jan 2003
文章: 1,591
|
引用:
你買了嗎?? 如果還沒 這裡也許是不錯的選擇 ![]() http://www.books.com.tw/exep/prod/b...item=0010265883
__________________
So you walk eternally through the shadow realms, standing against evil where all others falter. May your thirst for retribution never quench, may the blood on your sword never dry, And may we never need you again. |
||||||||
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Nov 2001 您的住址: Planet Terra
文章: 306
|
嘿嘿嘿~~~
時報悅讀網預購只要277 還送一本免錢的智利祕密行動 只可惜我現在在國外無法馬上看到它呀~~
__________________
Man Thinks, God Laughs. - Milan Kundera |
||
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: May 2003 您的住址: Taipei
文章: 313
|
別急!
Yahoo賣家只賣240(含郵)..... |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Apr 2002
文章: 328
|
引用:
之前有人有po出中文版的網址,簡體的所以應該是大陸翻的,我覺得除了簡體看起來稍微吃力點外,翻的還不錯,本來我對大陸翻的小說都敬謝不敏的,因為有一部小說,叫發條橘子,最近有從新出版,大陸人翻的,薄薄的一本看不到一半就看不下去了……一大堆看不懂詞語,不知道為什麼一樣是大陸翻譯會有這麼大的差別……… |
|
![]() |
![]() |
New Member
加入日期: Jul 2004 您的住址: 台灣南投
文章: 2
|
關於書中的變位的密碼
小弟實在看不出來呢∼ 為什麼會變成 李奧納多 達文西 蒙娜麗紗 有哪位大大可以解說一下字母是怎麼變出來的∼∼ PS:害我到現在還睡不著∼∼∼到底是怎麼出來的阿 ![]()
__________________
冰冷的黑咖啡,黑的像死亡,苦的像人生∼∼ |
![]() |
![]() |
New Member
加入日期: Jul 2004 您的住址: 台灣南投
文章: 2
|
我頂一下∼∼誰可以幫我回答上面的問題阿∼∼
嗚嗚∼∼
__________________
冰冷的黑咖啡,黑的像死亡,苦的像人生∼∼ |
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Aug 2001 您的住址: 台中市
文章: 257
|
看完了,沒有想像中的好看,不知道是否是因為翻譯的關係,
劇情也沒有想像中的有高低起伏,倒是後面的的書評把整本書 講的跟神一樣,似乎是非看不可的感覺,以後還是不要太相信書評的好 看到後面的結局讓人覺得有點虎頭蛇尾之處,而且書中有些地方的轉折 似乎是太缺乏說服力了,整本書可以說是圍繞著字迷在打轉,但卻沒有 什麼引人入勝的情結,把這本書歸類為驚悚的推理小說,實在是太沉重, 因為實在是沒有什麼值得推理的橋段,更是看不出來有什麼驚悚的 看完這本書覺得又是一部浪費自己時間的小說....>_< |
![]() |
![]() |
Amateur Member
![]() 加入日期: May 2004
文章: 33
|
引用:
只是"圍繞著字迷在打轉" ? 看來書評還是很值得相信 |
|
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Aug 2003 您的住址: 洛杉磯
文章: 19
|
引用:
其實不要被數字稿混 那數字給的提示是 --> 要"重新排列"才會變成有意義的fibonacci sequence 如此而已 透過這提示主角就隨機"重新排列"了剩下2句就變成 李奧納多 達文西 及 蒙娜麗紗 所以搞不好還能排出其他字啦.... |
|
![]() |
![]() |