![]() |
||
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jul 2001
文章: 964
|
引用:
The Day After http://www.imdb.com/title/tt0085404/ 這部影片在當年冷戰時期,以相當多實際核子試爆畫面及少見的實際描述核戰後現象而出名.國內3台曾播放過. 此文章於 2004-06-19 11:51 PM 被 AT9M 編輯. |
||||||||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Oct 2003 您的住址: PCDVD半獸人巢穴
文章: 287
|
引用:
在各省各地有些不大一致的翻譯。 比如樓主所說 THE WINDTALKERS ,風語戰士。 這個片名我上週才第一次從一個版本的DVD上看到。 之前的片名,都是"風語者"。 相比來講,我更喜歡後者。 影片所刻畫的努和瓦人的性格特質 本就與一般戰士所不同。 風語者~ 有一種天空使者、魔幻寧謐的戰爭浪漫味道。 |
|||
![]() |
![]() |
Amateur Member
![]() 加入日期: Mar 2004 您的住址: 落日之城
文章: 30
|
引用:
本來就是,大陸網友的私底下的叫法都叫明天過后,The Day after tomorrow官方網站的中文版也叫明天過后,但是發行商不知道為什么要別出心裁硬生生的叫后天
__________________
A Very Long Engagement |
|
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Mar 2003
文章: 778
|
![]() 引用:
他也是說:明天過後不就是後天嗎?? 這片名目前大家的說法就是別出心裁 <<台灣炒的火吧! 不過管它的也許發行商只是要區分 華語地區的譯名吧! |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jan 2000 您的住址: 新撰組一番隊
文章: 3,130
|
引用:
這片我看過好多遍 雖然說真的有點悶,但在那年代算是挺有警世作用的 (咦?跟現在這部The Day After Tomorrow一樣?) |
|
![]() |
![]() |