|  | ||
| Golden Member     加入日期: Dec 2000 您的住址: 大台北 
					文章: 2,903
					
				 | 現人在大陸 日版「賭神」系列大陸已經滿天飛了 
				__________________ 教父BD台版翻譯超爛喲     | |||||||
|  2004-02-05, 01:02 AM
			
			
	#11 |   | 
| Senior Member    加入日期: Jan 2003 您的住址: SMART BRAIN 
					文章: 1,126
					
				 | 引用: 
 那就好辦了 賭神--賭神2--賭神3 l (賭聖) l 賭俠--上海灘賭聖 大概這樣子吧 如果是我 會把賭神2換成賭聖 那就是當初的四大賭片經典了  還有劉德華的另一條線 賭俠1999--賭俠大戰拉斯維加斯 這兩部算是雞肋吧 不過劉德華再怎麼擺爛 個人覺得還是比張家輝好  
				__________________ 我在玩NDS   | |||
|  2004-02-05, 02:27 AM
			
			
	#12 |   | 
| Golden Member     加入日期: Aug 2001 您的住址: 台北 
					文章: 2,695
					
				 | 引用: 
 有性別歧視哦 連張家輝都收了] 那怎麼可以獨缺鄭裕玲的---賭霸與賭后 否則有人會"賭爛"哦  
				__________________ 可惡的(遺棄)之黑名單 gipXX21 FXXD seedXXfer thrXXghhe cuXX02 cXXa XaXXer Yang saXX-ZERO | |
|  2004-02-05, 02:42 AM
			
			
	#13 |   | 
| Senior Member    加入日期: Jan 2003 您的住址: SMART BRAIN 
					文章: 1,126
					
				 | 引用: 
 哈哈 阿sir你不說 我還真忘了鄭裕玲的"賭霸"耶 ("賭后"我比較沒印象  ) 立刻更正: 賭神--賭神2--賭神3 l 賭聖--賭霸 l 賭俠--上海灘賭聖 這樣沒錯了吧   不過這幾部從小都聽慣國語配音了 不知道港版有沒有收進去啊? 
				__________________ 我在玩NDS   | |
|  2004-02-05, 11:08 PM
			
			
	#14 |   | 
| Major Member  加入日期: Sep 2001 
					文章: 199
					
				 | 還有黎明, 吳鎮宇的"少年賭神" 我覺得也不錯.... 雖然橋段跟賭神1,2差不多 | 
|  2004-02-07, 03:00 AM
			
			
	#15 |   |