![]() |
||
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: May 2001 您的住址: Cat Club
文章: 413
|
沒錯,純粹只是翻譯的問題,其實我個人是比較習慣叫假面超人,
至於太空戰士,個人覺得還可以,只是當初翻譯的作者, 沒想到會出那麼多代而已,有玩過第一代看過序的人, 就知道為何要翻成太空戰士, 其實國內的翻譯並不會只照字面上來翻,有時是須配合內容來翻, 電影與遊戲都是如此!! |
|||||||
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jul 2001 您的住址: 神州
文章: 892
|
其實有關譯名的問題
我想這應該是尊重原著的一種精神吧 台灣喜歡亂翻譯名也不是第一次了 只是對喜好的人來說,可能就覺得不太舒服 以我自己來說,「超人力霸王」被叫做「鹹蛋超人」我就很不喜歡 可是「小叮噹」被改回原名「哆啦a夢」(日文原名的音譯)我也不習慣 ![]() 所以說這是見人見智吧 不過太空戰士一代我是沒玩過 這點還得請教copycat兄說明一下 不知一代的序是哪邊提到「太空」這個部份? 因為我印象沒錯的話,「太空戰士」的前五代都是停留在劍與魔法的世界 如果這樣的世界觀還有提到太空的話…… 當然,我沒玩過一代,所以這是我的推測 因此還請copycat兄撥冗指點一下 |
||
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Apr 2002 您的住址: 重慶<=>高雄
文章: 305
|
回覆: 小弟是騎士迷,也來參一腳
引用:
再補充平成假面.. 假面騎士空我-五代雄介 假面騎士Agito-津上翔一 假面騎士龍騎-城戶真司 假面騎士555-乾巧 |
|
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Nov 2001 您的住址: 中壢
文章: 443
|
nick20000兄:
您的簽名檔跟秘密戰隊ゴレンジャー好像,是不是KUSO版的啊~ ![]()
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Nov 2001 您的住址: 中壢
文章: 443
|
引用:
我只玩過FF II(紅白機時代),完全是劍與魔法的世界,跟太空扯不上關係,頂多是搭著飛空艇四處奔波,也只是在星球境內.
__________________
![]() |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Oct 2001 您的住址: 台北市
文章: 483
|
那動感超人又是屬於那一種呢?
![]() 我是來亂的 ![]() |
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Apr 2002 您的住址: 重慶<=>高雄
文章: 305
|
引用:
麒麟戰隊有影片可看喔... ![]() http://www.beverage.co.jp/aminosupli/top.html 秘密戰隊,東映好像要發DVD了.. ![]() |
|
![]() |
![]() |
訪客
文章: n/a
|
引用:
好像不對耶?名字我忘了=.=我記得以前看過的說 |
|
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Apr 2002 您的住址: 重慶<=>高雄
文章: 305
|
引用:
秘密戰隊是這個.. ![]() 這裡有所有戰隊的介紹 ![]() http://www.super-sentai.net/sentai/index.html FF叫太空戰士的由來,小弟記得好像是因為當時華視在撥台灣自製特攝片太空戰士的關係.. |
|
![]() |
![]() |
訪客
文章: n/a
|
引用:
不過我貼的那張我有看過 |
|
![]() |