![]() |
||
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 1999 您的住址: Arlington, Texas
文章: 6,058
|
根據無敵翻譯機的發音,radeon的發音跟『雷電』還真像,
當然這個字在翻譯機中是找不到解釋的。 而Xabre念法跟saber雷同,不過s要用Z來強調其發音..... |
|||||||
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Nov 2001 您的住址: 一個充滿奇蹟的島嶼
文章: 478
|
順便問一下Intel 的"Xeon"該怎麼唸
![]() |
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Dec 2002
文章: 156
|
引用:
我本來也是這樣念 ^^ 後來看了 ATI 的 demo 還有最近的 launch event 發現他們那個 o 念得誇張 -_-b 念成嘴巴大大的「阿」 有 8500 以上的 下載 8500 的 Rachel demo 可以聽到 Radeon 的正確發音 |
|
|
|
|
Amateur Member
![]() 加入日期: Nov 2001 您的住址: 台北(R.O.C)
文章: 36
|
那可以請教一下..威盛的英文"VIA"是要怎麼唸呢....
根據無敵電子辭典,按完VIA就按發音的話,是唸[V阿]..... 但若按了ENTER查到VIA這個字時,根據kk音標是唸[醜(台語)耳].... 到底在業界大家都怎麼唸呢......我是都唸[V阿]..... 但有次唸[V阿] four in one 時...被同學吐曹要唸[醜(台語)耳].... 害我後來不知道要唸啥,都講威盛4合一,感覺有點"俗"..... 不知道大家都唸什麼...@@
__________________
嗚哇哈哈~~~~ |
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 1999 您的住址: Arlington, Texas
文章: 6,058
|
我的cd95new面對via,發音一律都是[醜(台語)啊]....
乾脆搬出威盛的大名算了,反正它是咱們台灣的廠商, 念威盛也沒啥不對呀..... 至於xeon,應該唸成ze-on比較接近。 |
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jun 2001 您的住址: 我也不知道
文章: 437
|
"via"本身是一個介係詞 英文本身就有這個字的發音
一般來說 我都是用KTxxx去問店家的 但是我聽到的都是念"V阿"的比較多
__________________
FLCH SPD, VNAV SPD or V/S? that's the question |
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2002 您的住址: 台南市
文章: 3,794
|
引用:
我是直接唸"V""I""A" ..不過通常都是直接講版子型號... |
|
|
|
|
Basic Member
加入日期: Sep 2002
文章: 10
|
順便問一下已經困惑我很久的問題,nv的nVIDIA怎麼念啊?
|
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: May 2001 您的住址: Kaohsiung, Taiwan.
文章: 111
|
引用:
小弟公司的唸法是N-VI-DI-A, 恩-V-低-亞...... ![]()
__________________
【Endless Fight】 It was the best of times, it was the worst of times. It was the season of Light, it was the season of Darkness. A Tale of Two Cities - by Charles Dickens - ![]() ![]()
|
|
|
|