![]() |
||
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jul 2001 您的住址: 高雄
文章: 1,081
|
引用:
不只哦! 長髮公主,胡桃鉗,這兩部有國語配音的卡通也沒中文字幕,連英文字幕也沒有 |
||||||||
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2000 您的住址: 新竹市
文章: 752
|
回覆: 回覆: 回覆: 新版r3 Titanic沒中文字幕~??
引用:
呵呵, 差不多是這樣 ![]() 很多人知道Chinese是指中文, 但卻不知道Cantonese和Mandarin也是指中文, 只是區域性不同 |
|||
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Jun 2001 您的住址: 基隆
文章: 95
|
引用:
------------ 還有3區"成龍小子"系列的卡通DVD(哥倫比亞發行),也是只有國語發音,沒有"中"或"粵語字幕"! |
|
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Mar 2002 您的住址: 糕餅熊
文章: 909
|
回覆: 回覆: 新版r3 Titanic沒中文字幕~??
引用:
對! Mandarin表示的就是國語,也就是中文字幕!以前很多片子都採此種英文標示,可不是現在才這樣哦~ |
|
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2002 您的住址: 台灣屏東
文章: 2,563
|
回覆: 回覆: 回覆: 新版r3 Titanic沒中文字幕~??
引用:
Mandarin是"華語"的意思...Cantonese就不用說了吧...
__________________
Money It can buy a House ,But not a Home It can buy a Bed,But not Sleep It can buy a Clock,But not Time It can buy you a Book,But not Knowledge It can buy you a Position,But not Respect It can buy you Medicine,But not Health It can buy you Blood,But not Life So you see money isn't everything. I tell you all this because I am your Friend, and as your Friend I want to take away your pain and suffering..... so send me all your money and I will suffer for you. A truer Friend than me you will never find. CASH ONLY PLEASE
|
|
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2001 您的住址: Kaohsiung City-AV Home
文章: 5,974
|
從這個討論串的前因後果可以了解,說真的.....中文化標示在台灣
還是有其必要性的. 從最近的哈利波特2部分人士的爭議看這件事.....
__________________
相關後續已看完,確定不再跟我有關,我當然閃人 了.我都閃人了,2005/3/26晚上後別再無聊針 對我回文,我怎麼回啊!當然如果你想趁機自己玩 爽的,那當然我也阻止不了你. 請過去偶爾發簡訊問我問題的,別再發簡訊了,我 已不在此園地幫忙.因為我已無法看到與回覆.失 聯網友要找小弟,若不知如何聯絡,也請一併見諒. ============== 不斷疑問,不斷求知.實事求是,精益求精. 知識才是力量.AV這條路是我無悔的選擇. |
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2001
文章: 4,948
|
這....標中文只是治標之法....多學點實用的英文才是治本之道... ![]()
__________________
懶人相機....... ![]() 愛一個人!要了解,也要開解;要道歉,也要道謝; 要認錯,也要改錯;要體貼,也要體諒。是接受,而不是忍受; 是寬容,而不是縱容;是支持,而不是支配;是慰問,而不是質問; 是傾訴,而不是控訴;是難忘,而不是遺忘;是彼此交流,而不是凡事交代; 是為對方默默祈求,而不是向對方諸多要求。可以浪漫,但不要浪費; 可以隨時牽手,但不要隨便分手。如果你都做到了, 即使你不再愛一個人,也只有懷念,而不會懷恨。 你懂得如何去愛了嗎?試試看吧! "If you love someone, let it be and set him/her free, if he/she comes back to you, it's meant to be" 如果你愛一個人,隨遇而安,讓他/她自由的飛, 如果最後他/她還是回到你身邊,那就是命中注定的。 |
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2001 您的住址: 安平,台灣中的台灣
文章: 781
|
有些人可能會不清楚Mandarin(滿大人)指的就是滿清的大人(官)所說的話,也就是官話,也就是北京話、中國的普通話或台灣一般稱的國語
但是在文字方面,traditional chinese繁體中文和simplified chinese簡體中文指的是文字 而說到華語,可以說是普通話,也可代表各種華人所說的語言,因為事實上華語的基礎在於中文,如果是以標準的中文白話文翻譯的話,對說哪種語言的華人其實無差,否則市面上的中文書籍不都也得分成台式中文版、港式中文版,但事實上大多都只會在因應地區俚語時加上注釋而已 |
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2001 您的住址: Kaohsiung City-AV Home
文章: 5,974
|
引用:
如果從我自己的角度出發,我也是覺得多學點東西才是根本,不過,看事情 不能單從這個角度,否則,為什麼生活水平與目前的國民素質都比台灣高的 其他國家,如日,法,徳,義,加拿大等國都還是將dvd標示改成當地熟悉的語言文字 呢?! 我想除非有一天,英文真的變成台灣的官方語言之ㄧ,否則只是片面要求多學點實 用的英文我覺得對大多數人而言真的難,雖然,我打從10年前出來就業就在自己的 工作領域中常常鼓勵這件事. 最後,以前對於字幕機的使用,我也是抱持相同觀點,不過,別人問起字幕機的相關 問題時,我總不能也叫別人多練習英文&不要用字幕機.....因為這樣只會令別人 對自己白眼罷了.
__________________
相關後續已看完,確定不再跟我有關,我當然閃人 了.我都閃人了,2005/3/26晚上後別再無聊針 對我回文,我怎麼回啊!當然如果你想趁機自己玩 爽的,那當然我也阻止不了你. 請過去偶爾發簡訊問我問題的,別再發簡訊了,我 已不在此園地幫忙.因為我已無法看到與回覆.失 聯網友要找小弟,若不知如何聯絡,也請一併見諒. ============== 不斷疑問,不斷求知.實事求是,精益求精. 知識才是力量.AV這條路是我無悔的選擇. |
|
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Feb 2001 您的住址: Taiwan
文章: 56
|
NO!NO! 香港的廣東文字,不是只有凡檢體的問題,如果字幕是繁體但是文字是港式中文版,台灣人還是看不懂!其實也有台式中文版,只不過悲慘的台灣同胞,被日本人統治
了50年,國民黨再打壓50年,台文100年的中斷,台式中文變成稀有古董文獻,幾近失傳! 引用:
__________________
露泣千般草,風吟一樣松 |
|
|
|