PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 疑難雜症區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
Tirpitz
Master Member
 
Tirpitz的大頭照
 

加入日期: Apr 2001
您的住址: Coruscant
文章: 1,637
引用:
Originally posted by pppp
這兩個老牌子翻譯網站...........法文翻英文很爛是眾所皆知吧.........,實在很難猜出法文在說啥?更慘是,小弟找不到丹麥文 → 英文
(沒辦法,退而求其次也不行,才上1bits數碼天堂討論區求救的!)


繁簡不用轉換器吧?!除了有些詞彙不是很懂之外,其他的字都馬看的懂

丹麥文有點冷門
真的不行就查字典吧
     
      
__________________
Un Jedi ne doit connaitre ni la colere, ni la haine, ni l'amour.
Someday I will be the most powerful Jedi ever~!!

Jedi Code
there is no emotion;there is the peace
there is no ignorance;there is the knowledge
there is no passion;there is the serenity
there is no death;there is the Force
舊 2002-08-18, 05:27 PM #11
回應時引用此文章
Tirpitz離線中  
msjakpo
訪客
 
文章: n/a
引用:
Originally posted by pppp

人家都從PCZONE追到1bits數碼天堂討論區,好歹也得傾囊交流一番........
有ㄟ..
有在PCZONE看到你ㄌㄟ
不過你在那邊發表文章數不多
 
舊 2002-08-18, 08:59 PM #12
回應時引用此文章
 
pppp
*停權中*
 

加入日期: Jun 2001
您的住址: 臺北
文章: 1,410
http://www.worldlingo.com/microsoft...ranslation.html

小弟試了一下它的法文翻譯成中文,呵呵,小弟感覺它是法文翻譯成英文然後英文再翻譯成中文.......效果實在是.............

不管它如何,weitewong大大
http://www.pczone.com.tw/showthread...&threadid=76442
熱心助人足堪楷模......................請受小弟再拜!










小弟再引述黃國書 (Kii Ali) & 陳寬達 (Kuan-Ta Chen)前輩在以下信中的說的
----- Original Message -----
寄件者: <[email protected]>
收件者: <PPPP>
傳送日期: 2002年8月19日 下午 03:11
主旨: [patch] BGconv 1.0.34 簡繁轉換工具

■一些質疑

有人會說:Word 2000 不是內建有簡繁轉換的功能嗎,轉碼又可
以轉詞。

是的,您可以拿 wordconv.txt 當範本給 Word2000 轉換看看。
一般電腦用語只有 40 分,多媒體 0 分,生活用語 20 分 。根
本不能信任。
舊 2002-08-21, 11:56 AM #13
回應時引用此文章
pppp離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是05:11 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。