![]() |
||
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2001 您的住址: ATLANTIS
文章: 794
|
不知你對關鍵報告被改編的結果感想如何
我認為不若原著簡短有力 史匹柏把重心轉往時間矛盾這種2流趣味,而失去了原著本來的哲學意涵 而且問題叢叢........
__________________
好熱... |
|||||||
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Aug 2001 您的住址: 搧胡椒秘密基地...
文章: 184
|
引用:
啊∼∼∼ 基本上算是兩部作品了∼∼∼ 史匹柏只用到PKD原著中的 「100%原創性」 「75%邏輯」 「50%人物」 「25%劇情」 「0%批判性」 其他部分,都是阿匹婆自己的東西, 甚至連結局都違背原作的精神... 要知道PKD的作品,批判與諷刺色彩是很濃重的呀... 我可以體諒好萊塢有好萊塢的敘事需求, 但老史作品精神裡自我閹割和極右色彩老是過重。 簡而言之, 老史常常架構了某種看似具有社會批判潛力的故事開端, 卻將其中具有爭議性與挑戰性的元素簡化地歸結到某些「替死鬼」身上, 彷彿這世界上壞事的根源都只是因為「某些人」的關係, (『對!就是他害的∼∼∼』) 而沒有一次檢討到問題真正的結構癥結所在... 真是令人惋惜呀∼∼∼ |
|||
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Aug 2001 您的住址: 搧胡椒秘密基地...
文章: 184
|
之前答應轉貼過來的文章,看看吧...
Philip K. Dick是一位被「追認」的科幻大師...
說「追認」實是因為在他生前,作品幾乎沒有被市場肯定過,一輩子窮困潦倒...(所以有點懷疑他是梵谷投胎...) 好不容易,眼看第一部以他原著改編的電影《銀翼殺手》將要賣錢之時, 卻不幸於電影殺青前(沒記錯的話是1982年)離世而去... 令人不勝欷噓... Dick的作品經常觸碰並挑戰介於「真實/虛幻」、「自身/異己」、「存在/虛無」、「自由/限制」...之間那條曖昧敏感的界線,甚至藉由科幻的魔力敘事凸顯現實的荒謬與不可掌握。 英語世界三大科幻獎項中的「菲利普狄克獎」(其他二者是『雨果獎』和『星雲獎』)就是為了紀念菲利普狄克這位另類科幻大師而設。 為什麼說他另類?舉個非常有趣的例子就能讓人會心一笑:在他作品中曾經提到一個老太婆的手中掌握了整個宇宙最終的秘密,但這位異人竟然甘於只用它來賣菜...(還不夠另類嗎?!) 由Dick原著小說改編的電影,目前所知如下: 1. 《銀翼殺手》(Blade Runner;1982) 2. 《魔鬼總動員》(Total Recall;1990) 3. 《異形終結》(Screamers;1996) 4. 《強殖入侵》(Imposter;2001) 5. 《關鍵報告》(Minority Report;2002) 但這些電影改編的幅度都很大,欣賞原著是完全不一樣的味道! 其實,Dick有名的作品還有許多尚未搬上大螢幕, 期待好萊塢能有更多識貨的製片或導演, 能一一將這些優秀且富啟發性的作品影像化, 讓更多人能接觸到Dick的另類魅力!!! |
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 2000 您的住址: 臉書之 高苦茶
文章: 4,519
|
出版關鍵報告小說中譯本的一方出版社似乎將來還會出FKD的作品
銀翼殺手 科幻短篇精選
__________________
*************************** 我的著作 : <人間書話> |
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Aug 2001 您的住址: 搧胡椒秘密基地...
文章: 184
|
引用:
我不曉得一方是打算出《銀翼殺手》的「電影小說」或是「原著小說」, 因為兩者差異極大。 但無論如何,總是好事一件!!! 這次《關鍵報告》小說,希望真能讓一方小賺一番, 如此後續的計畫才有可能繼續進行... 啊...最好把PKD所有的小說都出版完吧... 華文世界不認識這位科幻大師的作品, 真的是很大的損失呀∼∼∼ |
|
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Aug 2001 您的住址: 搧胡椒秘密基地...
文章: 184
|
若有人對《銀翼殺手》原著小說有興趣(不是電影小說),
等不及一方出版的話, 可以到「國家圖書館」(中央圖書館)借《殺手的一日》(國家出版社)來看。 《殺手的一日》 (Do Androids Dream of Electric Sheep?) Philip K. Dick著, 王凱竹譯 國家科幻叢書:15, 臺北市:國家, 1981 這本書已經絕版很久, 目前據我所知,除了私人收藏外, 地球上大概只剩下這一本了... 翻譯還算稱職,值得一看! (看過後就曉得《銀翼殺手》裡跟西恩楊在一起的那隻貓頭鷹是什麼意思了...) 又,有沒有朋友想翻譯PKD小說的呀...
__________________
![]() 馭•電•飛•行 |
|
|