![]() |
||
Major Member
![]() 加入日期: Jan 2002 您的住址: 摩比星球
文章: 171
|
引用:
嗯嗯, 我的意思是在台灣聽的看的到日本去都派不上用場(除非用寫的XD) 我不是要糾正日本人的日文用法啦∼(不然這真的就像您說的,到人家家裡作客還揪正人家)
__________________
================================= 我不是阿宅,我只是愛ACG |
||||||||
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2001
文章: 2,916
|
引用:
不是在說地名嗎? 日本地名大多用漢字書寫,講中文的人用中文發音來讀當然最方便, 你要講中文然後不懂日文的人硬要去記日語的發音不是多此一舉 ![]() 而且也沒人要求外國人用中文發音讀日本地名吧,這種作法只在講中文的人之間有用而已 再說日語文章雖然一堆漢字,不懂日語的人也看不懂整篇的意思吧 |
|||
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Sep 2006
文章: 388
|
引用:
其實還是有用的 至少漢字系統的人會很容易進入狀況 對外國人來說寫成 大阪 或 OSaKa 對他們來說在意義認知上沒有差別 唯一的優點是後者能讓外國人念出來,問題是我們也可以念出來... 但如果是寫成 大阪 漢字系統的人就會知道這是的地名 而且大多數的"單個"漢字意思並沒有什麼不同 大 它還是 大的意思阿,小 也是 小的意思,堤防 它還是 堤防... 最大的差別就是有些多個漢字組成的詞彙會讓整個意思翻盤 不過只要仔細想一想就會明白意義所在,這也是日文的特色之一-聯想詞很多 |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Mar 2002
文章: 792
|
簡單說
就是使用同一種文字 但是發音或是文法不相同 日本、韓國、越南同屬漢字文化圈 本來就會有這樣的問題 像您舉的例子 - 大阪 Da Ban 是漢語發音 OSaka 是日本語發音 就是字同音不同的代表 韓國、越南都會有類似問題 就舉最簡單的例子好了 北京話、河洛話 也是會字同音不同的問題 |
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Sep 2006
文章: 528
|
引用:
所以你的困擾是日翻中的時候,在漢字的翻譯是直接造中文念法翻,而不是造日文念法翻? 但這是習慣成自然的傳統了,你困擾也沒辦法,這是政府政策層級的事了,除非日本的外交單位主動提出像"多拉A夢"正名正音的要求,但是兩國的政府又沒好到那種程度 |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jul 2008
文章: 513
|
去大日本帝國 說台灣國 語與 大日本帝國 與大不列顛 幼稚園等級 語的人旁邊路過留
3G漫遊申請一下,google大神自然就在身邊,over ![]() ![]() ![]() 大日本帝國 大就是大 所以才叫大日本帝國 ![]() ![]() ![]() 去大日本帝國 絕不說北平語的人留 ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Nov 2003 您的住址: 高雄
文章: 249
|
真正困擾的是日本人
許多外國觀光客分不清漢字和中文的不同,問路的時候用中音念「銀座」、「千葉」...等愛莫能助 |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jul 2012
文章: 6
|
一直覺得日文根本是一個支離破碎的語言
每個語言幾乎都有外來語 但從沒哪個語言像日語那樣 含有超高比例的外來語 根本就喧賓奪主了 不只漢字,被借去用的英文也一樣 常常截掉尾巴簡化/改變發音 弄得四不像 學多了對英文說不定還有害 有人的看法覺得我們學日文有優勢 主要是漢字的關係 但我的看法是只有書寫有優勢 (日本人韓國人都認為漢字非常難寫,會寫漢字的都是有學問的人) 發音上根本就是增加大腦負擔 你的記憶區除了要放一塊日文專用的漢字意義記憶 還要用心去分開發音的不同 要不是日本文化有許多吸引人的層面 不然實在不值得學日文這個語言 此文章於 2014-07-31 06:39 PM 被 小書僮 編輯. |
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2008
文章: 652
|
其實日文比較麻煩的地方是翻成日文的時後.句子都變得很長.
所以網路上創造很多簡化過的用語 最後給樓主一個觀點就是 不要有"日文=半個中文"這個想法 因為很多字實際的意思跟字面上的意思完全不一樣. |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Apr 2014
文章: 235
|
以漢字來說只有台灣保留最好,中國基本是已經毀掉了,日本也搞得不倫不類,韓國是自己另外創文字
|
![]() |
![]() |