![]() |
||
*停權中*
加入日期: Dec 2006
文章: 39
|
引用:
台北國有合格的現代都市規劃????????????? ![]() ![]() ![]() 此文章於 2009-06-10 06:38 PM 被 官字兩張嘴 編輯. |
||||||||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Dec 2008 您的住址: 台客的隔壁
文章: 9
|
引用:
大多沒有, 不過我家這里真的是格子狀的 在新店小碧潭附近 你知道我在說哪里吧, 這里還有一大片和信義計劃區般大的田地 ![]() 小嘴炮, 該吃飯了喔 |
|||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Mar 2002
文章: 733
|
引用:
書寫的時候本就以快速方便為上,不要說簡體了, 有的人的字甚至是草到只有自己看得懂 ![]() 不過大家日子還是照過,也沒有什麼太大問題。 所以重點還是在於官方文件是用什麼字體。 |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Dec 2008
文章: 289
|
每個地方 每個鄉鎮都有老街
每個地方都有打著 "地方特產" 口號 的超難吃地方小吃 而且這些 特產 這些小吃 全台都買得到 都吃得到 每個地方賣的 當地特產 紀念品 也都是同樣的東西 而且都是大陸制 這就是屬於台灣最草根性的本土文化 這種本土在地文化.............算了吧 不要也罷 |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Oct 2000
文章: 2,260
|
引用:
中文字體,從古至今變到漢朝就沒變了!(至少台灣還是這樣) 變的只有書寫體,楷書、草書、宋體(瘦金體)、明體...OOXX 然後漢朝之後過了約2千年,對岸的才變成簡體字。 所以,應該是叫做漢字,不叫正體字。 日本從中原取用的漢字叫做漢字, 大陸用的簡體字有一大部份是漢字,還是漢字。但有一小部份並不是漢字。 而台灣用的則全都是漢字。 漢字裡本來就有一堆簡體字,但漢字的簡體字並不是大陸的簡體字。 當然,台灣人也只看得懂漢朝和漢朝以後朝代的字, 漢朝(漢隸)以前的字要看懂就很難! 要不然,把秦篆拿來看看~~ 看到眼睛脫窗 ![]() 看大陸的簡體字,眼睛也要脫窗一陣子,台灣人才能從讀音了解那是什麼字。 但也是因為兩岸是用共同的"語言",台灣才能很快的學會大陸簡體, 若兩岸都是用地方的方言,恐怕要看懂大陸的簡體字會更累~~ 此文章於 2009-06-10 08:12 PM 被 FlyNews 編輯. |
|
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2001 您的住址: 桃園市
文章: 423
|
引用:
我看得懂耶 台灣的"台''算不算簡體字 |
|
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2009
文章: 71
|
![]() 從推廣外國人也要看得懂正體字=>變成要在台灣消滅正體字......
這兩個事情怎麼看都是完全對立的東西,在台灣竟然是等義的,到底是太無恥的顛倒是非,還是這兩句真的會通~ 一定是我中文學的不好,看不懂這裡人講的話~ ![]() |
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jul 2004
文章: 372
|
其實台灣人也經歷過識簡書正的日子吧
小時候老師在黑板上寫筆記超級愛用簡體字 我們看懂了還是抄繁體字上去 , 看不懂只好照畫下課再問 不寫簡體是因為國文習慣的關係 看跟寫的意義確實不一樣 現在看大陸網站簡體的文章簡體的動漫電影字幕還OK 可是要你寫你不一定會正確寫出簡體字來 , 沒有受過簡體筆劃書寫的教育 消不消滅 ? 也還好吧 ! |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Aug 2005
文章: 409
|
引用:
什麼文化高低 ![]() 對岸就沒有大學中庸論語孟子這些書了嗎? 對岸懂大學中庸論語孟子的人的水準比臺灣的差嗎? 什麼叫高文化同化低文化? ![]() 還是你在做夢以為臺灣的文化比人高。 ![]() |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Oct 2008
文章: 750
|
古代有些通同字
我認為書寫閱讀 ,懂是最重要的,次之方便 不如並行吧 還有 我現在有點搞不太字是簡的,繁的 還是日本的漢字了 ![]() 有時候會寫到日本的漢字耶,..... 另一個, 外國人是到台灣學繁體還是到中國學簡体? 此文章於 2009-06-18 04:23 AM 被 x2mms 編輯. |
![]() |
![]() |