PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > 影片討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
meidoku
*停權中*
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: 高雄
文章: 2,872
如果她是女生的話,成功的幾率約一半一半。
但若是男生的話,我想看了之後會喜歡的大概百分之九十五吧。
個人意見,但若對方是女生,就不要強求太多了。
     
      
舊 2002-06-05, 10:34 AM #111
回應時引用此文章
meidoku離線中  
skiest
Basic Member
 

加入日期: Feb 2002
您的住址: 台南歸仁
文章: 14
Red face

[QUOTE]Originally posted by 36多蒙卡修
[B]我也好想要ㄍ野蠻女友哦..............

(昏倒中...)
哼... 遇到了你就知道
隨時隨地會"咬"妳 不順她意就翻臉 大吵大鬧
對你拳打腳踢 讓你下不了台 跟她吵 她就昏倒給你看
我的女友就是這樣 ...
喔... 看到你這句話 真是萬般感觸 ...










------
女朋友 我還是很愛妳的 別打我 嗚嗚嗚...
 
舊 2002-06-05, 12:32 PM #112
回應時引用此文章
skiest離線中  
thc888
Senior Member
 

加入日期: Dec 2000
您的住址: 台灣台北縣
文章: 1,235
昨天已經去真善美領教"女友"的魅力(試映會),果然在戲院看跟在家看有很大的差異;不過,只能怪自己先看了完整版,所以看完上映版雖然剪的蠻順的,但還是感覺好像少了什麼
之前有人討論到一些番外篇(幽浮`未來`五胞胎)雖然我沒看的如此的仔細,但也解開我的困惑:在最後老人要女友看樹是否有何不同時,在遠方的天空有一類似老鷹的物體在移動(此時戲院的音效會明顯的有該不明物體移動的聲音),很納悶為何老鷹的音效為何做的如此突兀,感覺非常的不協調;但如果是之前所說的:幽浮,那這樣就很合理了
另外,此片上映版的字幕有些奇怪(感覺有港式口語)例:靚女
個人覺得此片真的不錯看,現在比較擔心的是港版尚未定案,究竟是120分鐘版本?還是132分鐘版本?
舊 2002-06-05, 02:26 PM #113
回應時引用此文章
thc888離線中  
sd964p
Senior Member
 
sd964p的大頭照
 

加入日期: Nov 2001
文章: 1,036
引用:
Originally posted by allen2002


哈哈.........野蠻的很多.........長得像全知賢的才是極少數..........


長的水水的就來拍..偶的野蠻女友
長的像恐龍的那就拍..侏儸紀公園...嘿嘿
舊 2002-06-05, 04:48 PM #114
回應時引用此文章
sd964p離線中  
redcell
New Member
 
redcell的大頭照
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: 高雄
文章: 9
Unhappy 有關"我的野蠻女友"的字幕檔...

前幾天終於把那一個2000多篇的討論看完了...
我也有在其中下載了給韓版DVD用的字幕檔,
但為什麼我一直搞不定那個時間的問題呢?
一直沒辨法同步,好不容易開頭同步了以後
沒多久就感覺字幕就越跑越快,不知道是什麼原因?
因為在學校只能用電腦看,要回家才能用字幕機,
為了想先再看一次,不知道有沒有大大可以提供一下
建議?謝謝!
我是用powerdvdxp及subviewer3.061看,
字幕檔是BiG5.sassy.sub.4.korea.DVD-rEDRing
舊 2002-06-05, 09:08 PM #115
回應時引用此文章
redcell離線中  
肥貓
Moderator

 
肥貓的大頭照
 

加入日期: Nov 1999
文章: 3,863
Question 台灣上映之「我的野蠻女友」為港式字幕 + 修剪版 (俗稱之閹割版)

昨天 (6/6) 看了我的野蠻女友的試映會,
發現以下狀況:

1. 港式字幕

港式字幕的比例約在 5~10%,很多重要的字句都是以港式字幕來呈現

2. 剪片

滿多段被剪掉的,如男主角第一次被關到警察局時,明明有跟一起關的人講一些話
這一段就被剪掉。
還有一段,就是電視有在報導逃兵新聞的那段,也被剪掉了

希望是因為時間太趕,來不及改字幕,試映會才會放港式字幕
真的很不希望這部片在台灣上映時,還是用一般觀眾無法理解的港式字幕。
__________________
預算可以刪減,品味不能打折。
舊 2002-06-07, 10:42 AM #116
回應時引用此文章
肥貓離線中  
dr_1976
Elite Member
 
dr_1976的大頭照
 

加入日期: Jun 2001
文章: 4,331
看來...票房可能會不太樂觀!!
__________________
.......................
舊 2002-06-07, 10:49 AM #117
回應時引用此文章
dr_1976離線中  
meidoku
*停權中*
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: 高雄
文章: 2,872
字幕的部份是很過份,好像印象中從沒聽過有何港片在台上映的時候,是港式字幕的。

但剪片則是正常的,因為在韓國香港上映的,就是這種版本,並不是電影院剪片,而是韓版DVD多收錄了剪掉的內容,算導演版。所以電影院內容有少掉一些是應該的。
舊 2002-06-07, 12:48 PM #118
回應時引用此文章
meidoku離線中  
yihsiang
Basic Member
 
yihsiang的大頭照
 

加入日期: Jan 2002
您的住址: 新竹
文章: 27
Re: 台灣上映之「我的野蠻女友」為港式字幕 + 修剪版 (俗稱之閹割版)

引用:
Originally posted by 肥貓
昨天 (6/6) 看了我的野蠻女友的試映會,
發現以下狀況:

1. 港式字幕

港式字幕的比例約在 5~10%,很多重要的字句都是以港式字幕來呈現

2. 剪片

滿多段被剪掉的,如男主角第一次被關到警察局時,明明有跟一起關的人講一些話
這一段就被剪掉。
還有一段,就是電視有在報導逃兵新聞的那段,也被剪掉了

希望是因為時間太趕,來不及改字幕,試映會才會放港式字幕
真的很不希望這部片在台灣上映時,還是用一般觀眾無法理解的港式字幕。


糟糕,我已經將此片推薦給不少朋友了,希望真正上映時字幕的問題能
解決。不然,壞了自己的名聲不打緊,到時一堆朋友的抱怨我可真不知
要如何解釋!還是先通知朋友緩一緩,別先急著進電影院看。
舊 2002-06-07, 05:48 PM #119
回應時引用此文章
yihsiang離線中  
xpuser
Junior Member
 
xpuser的大頭照
 

加入日期: Nov 2001
您的住址: Taipei 101
文章: 890
這部片的港式字幕如果不能再正式上映時改掉,那台灣就是二等公民了
另外為了影片長度而減片,這是沒有辦法的事,減低了影片的悲傷感,還是DVD好看
尤其是講十誡前陽台那一段內心戲被剪掉,嚴重影響十誡的感受力,還有大便計程車也被剪掉...少了很多笑果

但是戲院觀影音效及迫力是不用講的,比電視好太多,細節都有出來
全場觀眾是笑聲不斷...
真希望週邊商品能夠販售,尤其是原版海報...ccc
還有三區DVD能好好發行...hope that
__________________
I like all xp products!
歡迎進入
Hunghaowei的Nikon D80影像基地-傻蛋-幸福維尼-
Expo.NET 21(樂趣王) http://en21.adsldns.org本站已關閉
給您最多的便利生活(生活便利屋,園藝,手機鈴聲,DVD,電腦FAQ,水族,時尚流行,還有其他很多的便利資訊)


美是無言的,老天爺真不公平,怎麼會有如此完美的女人?電影系的專長加上模特兒的訓練,造就了一顆閃亮無比的韓星

5700U
5900SE
大陸常用網路用語
時之沙攻略
NF7-S BIOS調校
鮮味水餃訂購

憾訊ATi 9600XT入手,超頻與教學

ATi 驅動設定寶典
各ISP費率總整理
威剛記憶模組換貨日記
舊 2002-06-07, 06:13 PM #120
回應時引用此文章
xpuser離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是06:36 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。