![]() |
||
|
*停權中*
加入日期: Jul 2001 您的住址: 想回火星去
文章: 4,600
|
引用:
多莉的配音應該不是李心潔吧? 那聲音 粉〞瓜〞咧 |
||||||||
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: May 2002 您的住址: Taipei
文章: 400
|
引用:
就是李心潔 用google查詢 海底總動員 李心潔 就可查出一大堆的新聞 |
|||
|
|
|
Basic Member
加入日期: Feb 2003
文章: 13
|
這片在美國放映時還有一個後遺症 很多小朋友回家後 紛紛把自家的魚放進馬桶 沖走要解救魚 一時媒體還勸說小朋友不要將魚沖走
|
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Jan 2001
文章: 169
|
引用:
是!是李心潔! 配的很好,很出色! 雖然還是沒有比原始英語好,但是在國語配音已經是傑出了! 找明星配音應該不只是噱頭,除了明星光環,還有演技的融入. 國外都會找真正會演戲的明星來配音! 台灣呢? |
|
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2001 您的住址: 安平,台灣中的台灣
文章: 781
|
抱歉
多PO刪除 ![]() |
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2001 您的住址: 安平,台灣中的台灣
文章: 781
|
我覺得國內許多明星的聲音演技很差!專業配音員的配音反而比較傳神!
國語配音,就拿海底這片來說,比起上一片怪電小弟覺得真的遜色很多 阿亮的聲音缺乏抑揚頓挫,感覺像一直在念稿 多莉(李心潔)前半段也沒好到哪裡去 三個主角中只有尼莫的聲音勉強可以,但是感覺就是缺乏了點「生活」感 海鷗的配音「我的」 我差點沒暈倒,原本的喜感通通不見了,即便是要說「我的」,難道不能用比較貼近原音的方式提高音調來發音嗎? 目前為止個人認為明星配音比較傳神的: 庾澄慶(胡迪)、黃子佼(大眼仔)、王偉忠(毛怪)、吳宗憲(木須龍) |
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2002 您的住址: 地球台灣,或者…夢裡
文章: 2,824
|
我覺得李心潔配的非常好,而且嘴型也都有對到。個人覺得更勝原配音者,原來那個英文的聲音太老了啦。
英文版的配音都有太老氣、不夠CUTE的感覺,所以說中文版配音配的真的還不錯。不過,阿亮的配音是個敗筆。 以前的蟲蟲危機的陶子配音也相當不錯。但任賢齊的就太像唸稿,十分突兀。 |
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Nov 2001
文章: 157
|
引用:
您是說她只有荷包蛋嗎 ?? 呵呵 .... 她唱歌說話時肯定不是用胸腔共鳴發音的 引用:
聽懂幼教的人說 小孩子會專注在畫面上 至於配音再說些什麼 他們可能都沒注意到 但是我們大人會要求這些啦 所以覺得痛苦是很正常的 原音原聲才能讓我們滿意吧 |
||
|
|