PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > 影片討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
skevin
Regular Member
 

加入日期: Dec 2000
您的住址: taipei
文章: 60
最近看了一些dts的片..但是 發現英文不夠好..
so想買台DV-255字幕機..
但是 真的有必要嗎??我很怕買了被淘汰(沒幾個月就..)
另外..買來該怎麼接啊...
我發現線路很複雜
該怎麼接啊....??

另外 為何電視明明不用L R聲道(不是由五件喇叭發生嗎??)
為何電視後面還接紅白那兩條啊??而不是單單接黃色的video in啊??



------------------
我喜歡看電影..雖然我學的是電腦!!
     
      
舊 2000-12-18, 03:46 PM #1
回應時引用此文章
skevin離線中  
Adonis
Advance Member
 

加入日期: Sep 2000
您的住址: 台北市
文章: 407
應該不會吧~
只要一區片還沒有中文字幕~
字幕機就有存在的價值~
 
舊 2000-12-19, 12:24 AM #2
回應時引用此文章
Adonis離線中  
Adonis
Advance Member
 

加入日期: Sep 2000
您的住址: 台北市
文章: 407
按太快了~~ 再打一次~~
不會很複雜, 只要把dvd的VIDEO接到字幕機的Video In
再把字幕機的Video Out接到電視就好啦~
至於電視的喇叭~ 假如不用就不要理他~ 不要接就好了~
把dvd用coaxial或是cable輸出到擴大機再接到5.1聲道就行了~

------------------
C++~~ VB~~ MS~~
不斷的學習~ 不斷的挫折~
不斷的與蟲蟲奮鬥~
這就是程式設計人員的宿命!
舊 2000-12-19, 12:28 AM #3
回應時引用此文章
Adonis離線中  
chousir
Master Member
 

加入日期: Nov 1999
文章: 2,044
http://home1.8d8d.com/Entertainment...v/subtitle.html
吼吼吼

------------------
非常好吃巨無霸
茄汁薯條漢堡包
起司蕃茄加芝麻
人人吃了笑哈哈
舊 2000-12-19, 12:42 AM #4
回應時引用此文章
chousir離線中  
cwj51688
Elite Member
 
cwj51688的大頭照
 

加入日期: Sep 2000
您的住址: 高雄市
文章: 7,045
練習一下英文,又可省錢,何樂而不為?(縱使起頭有點難,最後不過熟能生巧罷了!)
舊 2000-12-19, 12:59 AM #5
回應時引用此文章
cwj51688離線中  
akira571
Basic Member
 

加入日期: Dec 2000
您的住址: 高市
文章: 29
力巨 dv-200 較好 有色差

------------------
akira747
舊 2000-12-19, 01:45 AM #6
回應時引用此文章
akira571離線中  
Peterson
Power Member
 

加入日期: Jun 2000
您的住址: Taiwan
文章: 575
我都是買或租一區片給我兩位小學三年級,四年級的小孩看,己經兩年了!現在連偶而看三區片,都己經習慣要看英文字冪了!不要買字夾,你會省下英文家教的錢!
舊 2000-12-19, 05:21 AM #7
回應時引用此文章
Peterson離線中  
Lisa Hsu
*停權中*
 
Lisa Hsu的大頭照
 

加入日期: Jul 2000
您的住址: 台北縣
文章: 1,455
To: Peterson
話雖這麼說,但若碰到莎劇改編電影,你家小朋友還能看英文字幕看得快樂無比,我真佩服致極。

英文有難易之分,兒童片動作片最簡單,青少年校園片有俚語,戰爭片一堆武器戰術專有名詞,運動片也是數不完專有名詞,最可怕是會吟詩作詞的古典文藝片。我還記得以前看一群老外自侍懂中文,跑去 看河殤,結果全都半途落跑─引經據典太兇啦!

除非一直看同一類的電影,否則專有名詞背下來久不用,很快就忘了,這正是頭痛之處。但看英文字幕,比較能嚐到原汁原味,也的確是中文字幕難以取代的。
舊 2000-12-19, 08:36 AM #8
回應時引用此文章
Lisa Hsu離線中  
路人甲
Major Member
 

加入日期: Nov 1999
您的住址: 台北
文章: 213
我倒是覺得翻譯很重要,用我們的爛程度看原汁原味的英文,不如看一個好翻譯翻出來的中文∼呵呵
舊 2000-12-19, 09:04 AM #9
回應時引用此文章
路人甲離線中  
Jungle
Major Member
 

加入日期: May 2000
您的住址: 高雄縣
文章: 181
說到重點了

花個幾千元買字幕機也就算了,但是就怕花個一佰多元買
到一個翻譯很爛的字匣,那真是心中幹到最高點,一邊看
一邊罵,有時還會找同內容的vcd,再比對一下中文

字匣的翻譯品質真的是還有加強的空間
舊 2000-12-19, 09:30 AM #10
回應時引用此文章
Jungle離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:28 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。