|  | ||
| Junior Member    加入日期: Jul 2002 
					文章: 907
					
				 | 
				
				24反恐任務第四季DVD套裝港版已發
		
	 
				__________________   此文章於 2006-01-20 11:42 AM 被 秋風之刀 編輯. | |||||||
|  2006-01-20, 11:40 AM
			
			
	#1 |   | 
| Senior Member    加入日期: Jan 2000 您的住址: 台北市 
					文章: 1,022
					
				 | 
				__________________   | 
|  2006-01-20, 02:59 PM
			
			
	#3 |   | 
| Junior Member    加入日期: Jul 2002 
					文章: 907
					
				 | 引用: 
 感謝告知.但我還是喜歡港版的優質包裝外加附錄中的小冊子. 台版第三季連附錄的小冊子都沒有.第四季我不敢想了  
				__________________   | |
|  2006-01-20, 05:26 PM
			
			
	#4 |   | 
| Senior Member    加入日期: Jan 2000 您的住址: 台北市 
					文章: 1,022
					
				 | 引用: 
 我目前一到三季都收港版的,digipak 跟一堆塑膠盒比起來質感就是不一樣,第四季港版前天剛下訂單,應該明、後天就可以收到吧。 
				__________________   | |
|  2006-01-20, 07:15 PM
			
			
	#5 |   | 
| Advance Member   加入日期: Feb 2001 您的住址: 台北市 
					文章: 372
					
				 | 引用: 
 我想請問一下, 24的港版中文字幕部分, 是台式用語還是港式用語呢? 人名翻譯的部分如何? 謝謝! 
				__________________ 塵世浮沈渡千秋 獨守一念九九九 | |
|  2006-01-29, 12:50 PM
			
			
	#6 |   | 
| Junior Member    加入日期: Jul 2002 
					文章: 907
					
				 | 引用: 
 都有.與台版三區雷同.所以你可以放心使用   提外話.第四季中某角色的收場在零售版才看的到[出租版可沒有歐  ] 
				__________________   | |
|  2006-01-29, 01:06 PM
			
			
	#7 |   | 
| Advance Member   加入日期: Feb 2001 您的住址: 台北市 
					文章: 372
					
				 | 引用: 
 啊?意思是即使是台版裡面也會出現港式用語嘍?那的確沒有等台版的必要... 人名部分的翻譯會不會很奇怪? 有些港片對於西洋名字的翻譯實在非常令人不習慣... 
				__________________ 塵世浮沈渡千秋 獨守一念九九九 | |
|  2006-01-29, 05:19 PM
			
			
	#8 |   | 
| Senior Member    加入日期: Jan 2000 您的住址: 台北市 
					文章: 1,022
					
				 | 引用: 
 意思是福斯三區香港、台灣、韓國都是同樣的東西,台灣的國語、香港的粵語、韓國的韓語都是內定字幕、只是各國包張上面不同的差異。 而不是台版會出現港式用語或是港版會出現台式用語,就算你買韓國版,裡面也會有國語、粵語字幕,懂了嗎? 
				__________________   此文章於 2006-01-29 07:15 PM 被 BenLi 編輯. | |
|  2006-01-29, 07:14 PM
			
			
	#9 |   | 
| Major Member  加入日期: Jun 2002 您的住址: 台北市萬華區 
					文章: 154
					
				 | 請問之前的一到三季港版是否都為digipak的包裝?? | 
|  2006-03-19, 08:48 PM
			
			
	#10 |   |