![]() |
||
|
Major Member
![]() 加入日期: Feb 2001 您的住址: 台灣
文章: 204
|
一區DVD套用網路上抓到的字幕。
請問該如何做才能將網路上下載到的字幕套用在一區DVD啊?
若我將影片檔用DVDDecrypter抓出來,要怎麼用才能將那個字幕及抓出來的影片一起燒進DVD-R然後可以像正版DVD影片一樣選要不要字幕,感激不盡~~ |
|||||||
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2000 您的住址: 居無定所
文章: 1,421
|
相信我
工程之浩大會讓你想把英文煉好更好 這一類的討論你搜尋舊文章就有 而且還有專門軟體
__________________
沒有會員卡號的簽名檔 |
||
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jun 2003
文章: 931
|
這還不是工程最浩大的,最浩大的是把網路抓的divx轉成DVD,還要有5.1聲道,跟可切換的字幕,還想把簡體字幕轉成繁體。
![]() ![]() ![]() 我只能說,有這閒工夫,不如多賺點錢去買正版跟字匣機比較贏 等看看日後會不會有人去寫這種的整合軟體吧。 既然有這種需求,早晚會有人去弄這種軟體的 |
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Aug 2002 您的住址: taipei
文章: 221
|
回覆: 一區DVD套用網路上抓到的字幕。
引用:
前面大大說的沒錯,這方面倒是花了我不少時間。 要如何搭配字幕到一區的DVD上面,你可以搜索DVDSubber或我所發表過的一篇文章,自然會有你想要的答案。 至於要燒出一片有中文字幕的一區DVD的話,那麼就得使用DVD Maestro這套軟體,這方面遠比套字幕在一區DVD上面來的複雜的多了。
__________________
![]() 我的愛貓 |
|
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2002 您的住址: TAIWAN
文章: 88
|
做這種工作雖然相當費時又傷大腦,尤其是我這種兩個英文字母連在一起就不認識的人更是吃力!但從接觸到現在,已經不知道處理了多少影片了,每在完成一部影片後的那種成就感卻是感到辛苦是值得的。而且,我都是針對台灣沒發行的影片,所以處理好後,每一片都是“在台灣買不到的寶貝”,多好!雖然,這很明顯是不合法的行為,但是,如果您有自己親自操作過,經歷過那種過程,我相信,您絕對不會覺得“這麼做有失道德”!
搜尋此版“thl”的文章,我就是看了他的文章學會的!別擔心您不會英文做不來!因為英文白痴的我都能做到,您也一定可以。 |
|
|