![]() |
||
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jan 2003 您的住址: SMART BRAIN
文章: 1,126
|
在yesasia定的無間道...
訂了以後
它發給我這封信 Dear Customer, Re: Infernal Affairs With reference to your recent order xxxxxxx placed on 2-Feb-03 , we would like to remind you that "Infernal Affairs" is a pre-ordered item and therefore, your order will not be shipped only after the captioned item has been released. If it is necessary for us to ship the already available items for you prior to the release of "Infernal Affairs", please kindly reply this email at your earliest convenience so that we will be able to arrange accordingly. However, please kindly be informed that if an order is split for different shipment at your request, additional shipping charge will be incurred. Should you have any further inquiry or comment, please do not hesitate to contact us. 這...我只看得懂預定... 到底要不要回信啊? ![]()
__________________
我在玩NDS
|
|||||||
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jul 2002 您的住址: 花蓮市
文章: 857
|
你這份訂單裡應該不是只有訂無間道吧,
所以他是問你需不需要先寄那些已經發行的片子給你, 如果需要的話就回信告訴他們, 不然他們會等到無間道發行之後再一次把所有片子寄給你... 以我粗淺的英文看來, 大概是這樣的意思。
__________________
blog搬家中, 歡迎來坐坐... |
||
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Nov 2000 您的住址: 新竹
文章: 587
|
回覆: 在yesasia定的無間道...
引用:
照意思翻一下﹕ 你定購的Infernal Affairs是預定,整個定單必需等它發行後才會寄,如果你要已發行的片子先寄,請email通知我們好安排,但分開寄送會增加運費。 要不要回是看你要不要先寄已發行的片子。 |
|
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Dec 2001 您的住址: T.T
文章: 134
|
我剛也是收到一封耶.好像是要問我寄送地址是否跟之前不同的樣子.如果我猜錯煩請各位大大告知.(地址都可寫中文.MAIL為何不能寫中文??奇怪!)
Dear Customer, Re: Infernal Affairs With reference to your recent order 0000000 placed on 30-Jan-03 , we would like to remind you that "Infernal Affairs" is a pre-ordered item and therefore, your order will not be shipped only after the captioned item has been released. If it is necessary for us to ship the already available items for you prior to the release of "Infernal Affairs", please kindly reply this email at your earliest convenience so that we will be able to arrange accordingly. However, please kindly be informed that if an order is split for different shipment at your request, additional shipping charge will be incurred. Should you have any further inquiry or comment, please do not hesitate to contact us. Best regards, Customer Relations Department YesAsia.com
__________________
我愛DVD |
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2001 您的住址: 高雄市
文章: 303
|
YesAsia的客服信箱,可以用中文寫信過去問,沒問題
我問了幾次,回信還蠻快的, 請他們幫我查片子的規格,動作也很快 YesAsia的缺點是有些片子定價實在蠻高的,最近似乎也沒什麼coupon可以用 YesAsia 的coupon還有記錄的,用網路上找來的都不能用 |
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jan 2003 您的住址: SMART BRAIN
文章: 1,126
|
謝謝大家的回應
肛溫喔~~~~ 我來是怕不回信會取消無間道 現下看來是不會了 不過我當初就是想到無片是預定 所以才把其他片子另外訂一張 現在那些也已經上船了 怎麼還會發mail來呢...? 再次感謝諸位先進 解救小弟於英文地獄之中 ![]()
__________________
我在玩NDS
|
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2000 您的住址: 大台北
文章: 2,903
|
我也收到這封信
反正我只有訂無間道這部片 回不回信都無所謂 現在就等收到片了 ![]()
__________________
教父BD台版翻譯超爛喲
|
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jun 2002 您的住址: 台北
文章: 1,270
|
嘿~~我也收到這封信了,
看來只要是在yesasia訂無間道ㄉ都有收到, 眼看發售日也快到了,粉期待ㄋ ![]()
__________________
我的世界 無限可能
|
|
|