![]() |
||
*停權中*
加入日期: Jun 2001 您的住址: 臺北
文章: 1,410
|
![]() 請問,有法文或丹麥文翻譯成中文(繁簡不拘)的網頁?
(懇請各位前輩能告訴小弟網址好嗎) 或法文 丹麥文翻譯成中文(繁簡不拘)的軟體嗎? (懇請各位前輩能告訴小弟能在那兒下載好嗎) 請問有在學丹麥文的前輩,你們當年有沒有用過丹麥文教學軟體(就是給不懂丹麥文的中國人,學習簡易丹麥文的軟體),像這類丹麥文教學軟體,那個較易上手?....... 先謝謝各位前輩了,謝謝! |
|||||||
![]() |
![]() |
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2001 您的住址: Coruscant
文章: 1,637
|
丹麥文怎麼會和法文扯上關係?!
翻譯軟體很爛是眾所皆知吧...
__________________
Un Jedi ne doit connaitre ni la colere, ni la haine, ni l'amour. Someday I will be the most powerful Jedi ever~!! Jedi Code there is no emotion;there is the peace there is no ignorance;there is the knowledge there is no passion;there is the serenity there is no death;there is the Force |
||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jun 2001 您的住址: 臺北
文章: 1,410
|
引用:
死馬當活馬醫吧 引用:
對不起,小弟中文程度有待加強 法文或丹麥文翻譯成中文(繁簡不拘)的意思是: 法文 → 中文(繁簡不拘) 丹麥文 → 中文(繁簡不拘) |
||
![]() |
![]() |
訪客
文章: n/a
|
PPPP兄~~~我在PCZONE有看到你
你知道有簡體字翻譯成繁體字的網站嗎?? |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jun 2001 您的住址: 臺北
文章: 1,410
|
引用:
蕃薯藤----簡體網頁繁體化 http://chinagate.yam.com.tw/b5/index.html 還有很多簡體字翻譯成繁體字的網站阿.(懶得打字).小弟蒐集不少喔,有需要的人用透過討論區寫信給小弟好了 以小弟正在用的Internet Explorer 5.5 + Service Pack 2,已可正確顯示簡體字,實在用不到 http://chinagate.yam.com.tw/b5/index.html (我會看簡體字,但不會寫) 要下載Internet Explorer 5.5 Service Pack 2 ,請到http://www.microsoft.com/downloads/...ReleaseID=32084 |
|
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jul 2001
文章: 2,732
|
http://www.alis.com/translate_onlin...w.alis.com:8080
http://babelfish.altavista.com/ 各國語言翻譯網站........... |
![]() |
![]() |
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 2001 您的住址: 新店市中華路74號
文章: 1,859
|
引用:
word 2000以後就有繁簡體互轉的功能了,我都是在word打好信,轉成簡體之後再複製到e-mail中,用HTML的格式和大陸溝通...... |
|
![]() |
![]() |
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2001 您的住址: Coruscant
文章: 1,637
|
還不錯哩....
不過法文翻英文怪怪的~ 英文翻中文還不錯
__________________
Un Jedi ne doit connaitre ni la colere, ni la haine, ni l'amour. Someday I will be the most powerful Jedi ever~!! Jedi Code there is no emotion;there is the peace there is no ignorance;there is the knowledge there is no passion;there is the serenity there is no death;there is the Force |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jun 2001 您的住址: 臺北
文章: 1,410
|
引用:
網頁線上轉碼 GB->BIG5 歡迎使用 看漢 科技演示 閣下必須先登入,才能使用科技演示。 我們已實行收費會員制度(年費港幣300元),向您提供更 全面 和 完善 的服務。 用戶可先行登記,免費試用兩個星期。 http://www.kanhan.com/webpage/Demo/C_login.php 文件繁簡及格式轉換 Sorry,自從IE的繁簡體中文字編碼﹐可以讓用戶在瀏覽繁簡體網頁時﹐瀏覽器能辨認相應的繁簡體中文字之後,小弟把一堆網站從C:\Documents and Settings\xxx\Favorites刪除了,Sorry! 引用:
word 就有直接寄出信,不用什麼複製到e-mail中.................... 引用:
這兩個老牌子翻譯網站...........法文翻英文很爛是眾所皆知吧.........,實在很難猜出法文在說啥?更慘是,小弟找不到丹麥文 → 英文 (沒辦法,退而求其次也不行,才上1bits數碼天堂討論區求救的!) 此文章於 2002-08-18 05:17 PM 被 pppp 編輯. |
|||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jun 2001 您的住址: 臺北
文章: 1,410
|
引用:
人家都從PCZONE追到1bits數碼天堂討論區,好歹也得傾囊交流一番........ ![]() 此文章於 2002-08-18 05:39 PM 被 pppp 編輯. |
|
![]() |
![]() |