![]() |
||
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Nov 2000 您的住址: Quake III Arena
文章: 604
|
我為了買一區dts的版本把之前三區版本賣掉,不可否認的是dts版本的音域實在比dd好上太多了,舉範像在對話時的透明感,酒吧內的吵雜聲音,試唱會的現場感,都好得很多,
最美中不足的是字匣的翻譯品質很差,就連最後一段的歌唱會中的一首Can't Fight The Moonlight都沒有翻譯,搞的我很頭大,不知有人是否還有更好的字匣翻譯版本嗎? 要不的話我想自己比照三區的翻譯,送過去字匣商重做,需要的人可以回應我一下,謝謝. ------------------ 雷神之鎚 捨我其誰 |
|||||||
|
|
|
Amateur Member
![]() 加入日期: May 2000 您的住址: 嘉義縣
文章: 46
|
我是在嘉義買的字夾..
老闆說, MIA, 廣明, 秘密客的字夾都是一樣, 尤其是新出的, 因為要分攤成本. 只有一些比較老的片子會重做字夾,那就要看各家了.. 女郎俱樂部的翻譯真的很差.. 就算按照英文字幕去翻譯, 也不應該如此... 真懷疑翻譯的人到底有沒有看過該片.. 我是覺得看英文就可以了啦..反正不太難.. 如果要重做就算我一份吧.. |
||
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Nov 2000 您的住址: Quake III Arena
文章: 604
|
ybsheen你說的沒錯,我打去問祕密客他給我的答覆也是一樣,我目前已完成三分之一翻譯進度了,對照三區翻應該不難,難就難在時間要一一分劃,前二十分鐘的開頭就花了我足足三個小時的時間,真的很辛苦, 不過送去祕密重作的話不用花錢就是了,完成後會通知你要不要一起訂.
ps:今晚沒得睡了 ![]() ------------------ 雷神之鎚 捨我其誰 |
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Dec 2000 您的住址: 台灣
文章: 228
|
我也要一片。CCcCcc....
我跟 ybshen 都在嘉義... :Q ------------------ 本人強力推薦 一區 DTS 強片 |
|
|
|
Basic Member
加入日期: Mar 2001 您的住址: 台灣桃園
文章: 14
|
字夾有沒有辦法自己做啊..
如果可以要有什麼零件勒.. 總覺得有些片的字夾自己翻還比較好一點 |
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Sep 2000
文章: 271
|
既然自己都看得懂也有能力翻譯,那為什麼還要字匣呢??
直接看就可以了啊?!不是嗎? |
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: May 2000 您的住址: 流浪到淡水
文章: 506
|
好東西就要與好朋友分享,因東西買不是只有自己獨享
而自己看的懂,聽的懂,旁人不見的看的懂,聽的懂,而 每每還要現場幫人立即翻譯解說,那不是太累了嗎? 所以要有字匣我想有時不是為了自己是為了它人 |
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Nov 2000 您的住址: Quake III Arena
文章: 604
|
LKK真是說到我心坎裡了.
|
|
|