PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > 影片討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
POKI
Regular Member
 

加入日期: Jun 2001
您的住址: 基隆
文章: 95
請問落跑雞?

以下是"協和"落跑雞的影片規格,其中●音訊格式: 英語Dolby Digital 5.1、國語Dolby Digital 5.1、泰語Dolby Digital 2.0

不知那位大大有買或租過落跑雞,是不是真的有【國語發音】的音軌,謝謝!

------

落跑雞
Chicken Run
狀態:可訂購
處理時間:4工作天

參考價:NT798 演 員:
會員價:NT678 導 演:
訂戶價:NT638 發行日:2001-12
發 行︰夢工廠  
代 理︰協和 加入購物袋

敦蒂養雞場裡有一隻很不安分的雞–姜妹,她為了逃出這座戒備森嚴的雞籠子,挖地道、假扮稻草人等等怪招百出,但是每次都是逃到半路就被抓回來,從來沒有成功過。黑心的養雞場老闆天天統計每一隻雞下蛋的數量,只要是不下蛋的母雞,都會被她下令處死,因此姜妹更希望能夠發明新方法把大家都救出去,然而,逃命計劃依舊是失敗!就在他們束手無策的時候,忽然天外飛來一雞,來自美國的洛基無意間闖入養雞場,在姜妹的請求之下,洛基答應幫忙這群可憐的雞群實現偉大的落跑計劃!欣賞完精采有趣的電影,此張DVD特別收錄的「Poultry In Motion」、「Making Of Chicken Run」兩單元,將帶領好奇的影迷一窺落跑雞工作室,參觀幕後工作人員繪製落跑雞草圖、捏製一隻隻獨一無二的落跑雞黏土模型、艱辛的拍攝經過、以及梅爾吉勃遜等明星手舞足蹈、在幕後學雞又叫又跳……等等逗趣十足的配音實況,另外還有製作人、導演、主要工作人員、配音明星等暢談參與心得,讓影迷深入瞭解黏土動畫製作的辛苦,觀眾們在大銀幕上看到的每一個畫面,都是精心琢磨、耗費大量時間以及人力之後,所呈現出來的結晶。精采的幕後花絮滿足大家的好奇心,對影迷們來說更是不可多得的寶貴鏡頭,當然也是在電影院所看不到的精采畫面。

影片規格
●區 域 碼: 3
●字  幕: 中、英、泰文
●影像格式: 1.85:1(Anamorphic)
●音訊格式: 英語Dolby Digital 5.1、國語Dolby Digital 5.1、泰語Dolby Digital 2.0
●影片分級:
●影片全長: 110
●發  行: 夢工廠
●代  理: 協和
     
      
舊 2002-01-08, 04:47 PM #1
回應時引用此文章
POKI離線中  
Nissan
Advance Member
 
Nissan的大頭照
 

加入日期: Apr 2001
您的住址: 台北市
文章: 327
有國語發音,畫質不錯劇情也很幽默音效也算不錯但是中文發音跟字幕顯示的有些不同
 
__________________
舊 2002-01-08, 05:08 PM #2
回應時引用此文章
Nissan離線中  
JERRYYO
Golden Member
 

加入日期: May 2001
您的住址: FOCUS DVD
文章: 3,093
引用:
最初由 Nissan 發表
有國語發音,畫質不錯劇情也很幽默音效也算不錯但是中文發音跟字幕顯示的有些不同

那大概又跟龍貓一樣,配音跟字幕不合,只不過龍貓是字幕跟日語不合!
__________________
舊 2002-01-08, 06:44 PM #3
回應時引用此文章
JERRYYO離線中  
PromLin
Elite Member
 

加入日期: May 2001
您的住址: 納西色斯湖畔
文章: 6,987
[落跑雞]的中文字幕也翻譯得很爛, 只比[小蟻雄兵]好一點. ([小蟻雄兵]可以說是夢工廠首批八部中, 字幕翻譯最爛的)
Ginger翻譯成"姜姝", 不曉得是那一國的中文???
應該翻成"金姬"或"金姐"才對吧!!!
__________________
在封閉的空間打開一扇仰望藍天的窗.

我的部落格: PromLin的非主流部落
舊 2002-01-08, 07:00 PM #4
回應時引用此文章
PromLin離線中  
CHM
Power Member
 
CHM的大頭照
 

加入日期: Oct 2001
您的住址: 台北縣新店市
文章: 635
引用:
最初由 PromLin 發表
[落跑雞]的中文字幕也翻譯得很爛, 只比[小蟻雄兵]好一點. ([小蟻雄兵]可以說是夢工廠首批八部中, 字幕翻譯最爛的)
Ginger翻譯成"姜姝", 不曉得是那一國的中文???
應該翻成"金姬"或"金姐"才對吧!!!

Ginger 英文意思是薑
但沒人姓薑所以翻成姜
幼齒的妹妹 所以叫姜妹
勉強可以通啦
__________________

2000年7月30日升格做父親
舊 2002-01-08, 07:17 PM #5
回應時引用此文章
CHM離線中  
Eguchi
Elite Member
 
Eguchi的大頭照
 

加入日期: Nov 2000
您的住址: dng
文章: 4,974
引用:
最初由 PromLin 發表
[落跑雞]的中文字幕也翻譯得很爛, 只比[小蟻雄兵]好一點. ([小蟻雄兵]可以說是夢工廠首批八部中, 字幕翻譯最爛的)
Ginger翻譯成"姜姝", 不曉得是那一國的中文???
應該翻成"金姬"或"金姐"才對吧!!!



PromLin 兄:請試試「戰略殺手」,我看過三區DVD中文字幕最離譜的一片,看完包您國文功力退步十年。


香港政府忠告市民:家中小孩最近有國文考試的,請勿讓他觀看這片。
舊 2002-01-08, 07:25 PM #6
回應時引用此文章
Eguchi離線中  
PromLin
Elite Member
 

加入日期: May 2001
您的住址: 納西色斯湖畔
文章: 6,987
引用:
最初由 CHM 發表
Ginger 英文意思是薑
但沒人姓薑所以翻成姜
幼齒的妹妹 所以叫姜妹
勉強可以通啦

Ginger在台灣一向是翻譯成"金姬"或"金姐".
與Fred Astaire配對的舞星Ginger Rogers, 就被稱作"金姐".
還有另外一位著名的Ginger Lynn, 也被暱稱為"金姐". (沒聽過她??? 這沒關係....小孩子不要知道太多!!!)
__________________
在封閉的空間打開一扇仰望藍天的窗.

我的部落格: PromLin的非主流部落
舊 2002-01-08, 07:52 PM #7
回應時引用此文章
PromLin離線中  
PromLin
Elite Member
 

加入日期: May 2001
您的住址: 納西色斯湖畔
文章: 6,987
引用:
最初由 Eguchi 發表
PromLin 兄:請試試「戰略殺手」,我看過三區DVD中文字幕最離譜的一片,看完包您國文功力退步十年。
香港政府忠告市民:家中小孩最近有國文考試的,請勿讓他觀看這片。

夢工廠首批八部DVD, 好像沒有這部.
您是買偷跑版的嗎?
__________________
在封閉的空間打開一扇仰望藍天的窗.

我的部落格: PromLin的非主流部落
舊 2002-01-08, 07:57 PM #8
回應時引用此文章
PromLin離線中  
Eguchi
Elite Member
 
Eguchi的大頭照
 

加入日期: Nov 2000
您的住址: dng
文章: 4,974
引用:
最初由 PromLin 發表

夢工廠首批八部DVD, 好像沒有這部.
您是買偷跑版的嗎?


不是!我在出租店租的。(協和版)
請參考: http://forum.pcdvd.com.tw/showthrea...10&pagenumber=3


三區「劍魚」中上空女演員片中名字也翻做「金姬」!
舊 2002-01-08, 08:02 PM #9
回應時引用此文章
Eguchi離線中  
JERRYYO
Golden Member
 

加入日期: May 2001
您的住址: FOCUS DVD
文章: 3,093
引用:
最初由 PromLin 發表

夢工廠首批八部DVD, 好像沒有這部.
您是買偷跑版的嗎?

協和網站上都買得到
__________________
舊 2002-01-08, 08:21 PM #10
回應時引用此文章
JERRYYO離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是01:44 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。