PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > DVD 討論區
帳戶
密碼
 

回應
 
主題工具
direction
Power Member
 

加入日期: Apr 2001
文章: 585
如何把avi和sub型態的字幕結合好

在做avi to dvd的過程中,影片的部分都已經完成了,但是要把sub、idx型態的字幕結合回去的時候就遇到挫折,用ifoedit結合m2v和ac3,並掛上字幕,但是找不到地方可以調整sub字幕的外框大小,陰影的程度,也沒有地方可以調整字幕的高低,有什麼軟體可以做到調整這些東西呢?
另外,似乎軟體都對srt的處理比較好?想做可以選擇的字幕似乎一定要轉成sub型態,但是
SubtitleCreator此類軟體在讀sub檔的時候常常會出現讀取錯誤,請問要如何解決
     
      
__________________
來這裡指點別人的,是聖人
明瞭後轉述別人的,是賢人
知道來這裡發問的,是聰明人
舊 2005-11-27, 06:27 PM #1
回應時引用此文章
direction離線中  
khs80726
Junior Member
 

加入日期: Apr 2004
文章: 798
1. 請搜尋 snic 大的 dvd-lab pro 教學
2. 可能 srt 字幕裡誤用 unicode 編碼
 
舊 2005-11-27, 07:34 PM #2
回應時引用此文章
khs80726離線中  
direction
Power Member
 

加入日期: Apr 2001
文章: 585
我試過dvdlabpro,但是在選sub1匯入sub字幕的時候,他不會像展開srt字幕一樣,列出每個句子,是sub檔出問題嗎?還是本來就應該這樣
__________________
來這裡指點別人的,是聖人
明瞭後轉述別人的,是賢人
知道來這裡發問的,是聰明人
舊 2005-11-27, 09:53 PM #3
回應時引用此文章
direction離線中  
khs80726
Junior Member
 

加入日期: Apr 2004
文章: 798
很少在用 sub 格式的不太清楚
用 vobsub 轉一下格式馬上久好了
不用一秒鐘轉成 srt
舊 2005-11-27, 10:08 PM #4
回應時引用此文章
khs80726離線中  
direction
Power Member
 

加入日期: Apr 2001
文章: 585
可能是我沒說清楚,轉成sub的意思是要讓他能夠選擇,而不是嵌入,所以才會想轉成sub的方式
__________________
來這裡指點別人的,是聖人
明瞭後轉述別人的,是賢人
知道來這裡發問的,是聰明人
舊 2005-11-27, 11:28 PM #5
回應時引用此文章
direction離線中  
khs80726
Junior Member
 

加入日期: Apr 2004
文章: 798
首先
sub 跟 idx+sub 兩種是完全不同的東西, 前者是文字型字幕, 後者是圖形式的字幕
你是要用哪一種
如果是 sub 那轉成 srt 是輕而易舉的事, srt 字幕在 dvd-lab 裡可以直接看到文字
但如果是 idx+sub 則需要一點功夫, snic 教學檔裡也有介紹, 只要點一下該行的字幕位置則右手邊視窗就可以看到該圖形
不管是sub 還是 idx+sub, dvd-lab pro 都有辦法處理
我所說的就是多語言字幕, 可切換那種的做法無誤
舊 2005-11-28, 12:07 AM #6
回應時引用此文章
khs80726離線中  
direction
Power Member
 

加入日期: Apr 2001
文章: 585
那,the filmMachine和SubtitleCreator可以處理的sub字幕是專指非idx+sub的那種嗎?
另外我找了一下有關dvdlab的文章似乎沒見到如何處理idx+sub的這種型式耶
__________________
來這裡指點別人的,是聖人
明瞭後轉述別人的,是賢人
知道來這裡發問的,是聰明人
舊 2005-11-28, 01:28 AM #7
回應時引用此文章
direction離線中  
khs80726
Junior Member
 

加入日期: Apr 2004
文章: 798
最早是 NY_Piz 大的發現
http://forum.pcdvd.com.tw/showthrea...ghlight=DVD+lab

後經 snic 大有做過整理教學檔
不過奇怪, 教學檔的連結怎麼變成是 Scenarist 的教學了
沒關係, 重點轉貼出來

------------------------------
(四). 用 SubRip 將調時好時間新的 *.idx及 *.sub 抽出字幕,存成 *.son 檔(不想加入原始 DVD 字幕的話此步驟可省!)
注意一組 *.idx及 *.sub 字幕可能會存在多種語言,所以以下步驟一種語言(在 Language stream 選擇)必須各存一次 *.son 檔!
用 SubRip, (Open IFO)打開 *.idx 檔後 選擇 Save SubPictures as BMP 右邊的 TC + Res 也打勾
按 Start 後,將 Cropping 裡 Width 改成 720, Height 改成 480 (NTSC 的話)
Color 裡 Custom Color and Contrast 打勾,選擇 *Sonic DVD Creator* (不要選錯)
改成如下顏色 每個顏色的意義後面括號有註明
Color #1 Blue 7 (Antialias)
Color #2 White 15 (Text)
Color #3 Black 0 (Background)
Color #4 Gray 7 (Outline)
數字是"對比"的值,也要調整,0 代表透明,15 代表完全不透明
字體調成黑色,外框調成紅色,antialias 調成藍色,背影調成白色
不過這裡每個 idx+sub 的順序不一定一樣...所以這個要試一下..
並不是第一個就一定是Antialias ,第2個就是 TEXT....etc
反正就是稍微試一下..只要調出對的顏色..(由圖形預覽就可以知道對不對,也就是白底 黑字 紅框 藍反鋸)
如此一來餵給 DVD-lab PRO 就會轉換成對應的色了(DVD-lab PRO預覽字幕時就看的出來是否對應,不行就重調顏色而已)...
接下來 Set Output Format 設定為 DVD Maestro (沒錯 先前的 Sonic DVD 格式 只是為了產生我們要的 BMP 檔顏色)
將字幕存為 .son 檔

(八). 在 DVD-lab PRO按一下 Sub 1 進入字幕編輯區,先選好國別語言
[1]載入支援的字幕格式(支援 *.srt *.ssa 等文字格式字幕檔,圖形格式是支援 *.son,前面有教過如何把 *.idx 轉 *.son 了!)
[2]字型選擇及字邊,陰影處理(請自行選擇喜歡的樣式,注意這裡設定不影響 *.son 格式)
[3]影像檔的類別(是否為 Non Drop,這裡請依據前面的教學作判斷!)
[4]將字幕轉成 *bmp 圖檔

若果有多字幕,就要按 Sub 2,3 重覆上述做法
---------------------------

the filmMachine 和 SubtitleCreator 沒用過就不清楚了
舊 2005-11-28, 11:35 AM #8
回應時引用此文章
khs80726離線中  
LOCK.LAI
Advance Member
 

加入日期: Nov 2001
您的住址: 台中市
文章: 480
引用:
作者direction
那,the filmMachine和SubtitleCreator可以處理的sub字幕是專指非idx+sub的那種嗎?


filmMachine及ifoedit用的字幕檔是"sup",而不是"sub"。SubtitleCreator生成的字幕也是"sup"格式。
舊 2005-11-28, 02:37 PM #9
回應時引用此文章
LOCK.LAI離線中  
direction
Power Member
 

加入日期: Apr 2001
文章: 585
感謝大家的幫忙,我已經成功轉出來了,不過有個問題,就是在import son字幕的時候,他出現許多的時間碼重疊的問題,不修正就無法繼續下去
另外轉出的影片會有時間軸導引錯誤的問題,就是在powerdvd中拉到不同兩個位置會顯示相同的段落...

ps dvdlab轉檔真久
__________________
來這裡指點別人的,是聖人
明瞭後轉述別人的,是賢人
知道來這裡發問的,是聰明人
舊 2005-12-03, 04:52 PM #10
回應時引用此文章
direction離線中  


回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:24 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。