![]() |
||
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Jun 2001 您的住址: 高雄市
文章: 595
|
日文的"僕"跟"俺"有什麼不一樣?
最近看日劇時發現一個問題
就是男主角在說我的時候,有時候會說пヱ,但有時候又說レя 請問這兩種說法有什麼差異嗎? 另外之前玩電動時有看到裡面的女性角色自稱ヨХ 女性不是應該都自稱やギウ較多嗎? 一點疑問,懇請賜教!! ![]()
__________________
歡迎光臨我的露天ruten賣場,沒事時就來逛逛.說不定會有您要的東西喔!! |
|||||||
|
|
|
*停權中*
加入日期: Apr 2004 您的住址: 悪滅
文章: 4,257
|
意思雖然一樣,
差別在於對話的對象和語氣和時機, 例如對上司就不太可能用俺様吧。 有一點像是"林爸"和"小弟"的差別。 |
||
|
|
|
Amateur Member
![]() 加入日期: Mar 2004 您的住址: 台灣
文章: 38
|
年齡上的差別,沒記錯的話,僕<俺<washi,男生專用,有錯敬請指教
|
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2004
文章: 883
|
引用:
ヨХ一般來說是指我們家。пヱ跟レя來分的話,レя比較粗俗、豪邁一點,相當 於中文裡面的「我」跟「俺」... |
|
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Dec 2004
文章: 76
|
為什麼我看不到你們打的日文
![]()
__________________
一番最初ズ描ゆギ夢メ,やスギゾ今パ,覺りサペ? |
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Dec 2004
文章: 261
|
引用:
你應該是用ie吧,我用FIREFOX看正常,IE只看到□□ |
|
|
|
|
Silent Member
加入日期: May 2005
文章: 0
|
我也是用Ie 我看的到阿~~~
|
|
|
|
Basic Member
加入日期: Jan 2004 您的住址: 伴月樓
文章: 20
|
如果,我沒記錯的話…
僕,是對長輩的自稱語。 私,是對平輩的自稱語。 俺,是對晚輩的自稱語。 好像是這樣,有錯的話,請指正。 在網路平台上,我也怕誤人。
__________________
能不能,不要對我三心兩意 能不能,不要對我若即若離 能不能,就陪著我天長地久 能不能,就陪著我直到最後 |
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Sep 2001 您的住址: 新北市
文章: 423
|
引用:
私 マギウ WATASHI---->女性使用 僕 ニゑ BOKU---------->男性使用 但最近沒啥分別 俺 れホ ORE----------->較豪邁的用法 絕不可下對上使用 |
|
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Sep 2004
文章: 623
|
記得以前看到的
私 マギウ最普通的用法 僕 ニゑ一般是小男孩用的,不過好像最近常聽到年輕女生也這麼用 俺 れホ-比較粗俗的用法,就像台語的"林背" やギウ則是女生專用,男生絕對不能用 歡迎指正........... 此文章於 2005-08-21 11:47 PM 被 orea2004 編輯. |
|
|