![]() |
||
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Aug 2001 您的住址: tainan, Taiwan
文章: 485
|
英文求助。
想請問兩個單字,一個是「司令台」and「醫護組」的英文該怎麼拼?我查了字典都找不著,請教一下英文好一點的,或者在海外居住的朋友,謝謝。...
![]()
__________________
藍雨霧中生, 色調水中憂, 微塵雲中送, 風采凝中流 香氣芬芳透, 紗縷輕飄柔, 天藍淡微風, 兒悠愁而流 http://www.blueness.idv.tw/forum/ |
|||||||
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2001
文章: 1,083
|
我知道閱兵台之類的可以用:reviewing stand,
醫護組...不知道...,不過讓我亂掰的話我會用:medical unit、medical department,若是現場急救的話用first aid... 以上發言不負萬一被笑之責∼ |
||
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2003 您的住址: Land of living sky
文章: 334
|
parade reviewing stand
medical team |
|
|