![]() |
||
Amateur Member
![]() 加入日期: May 2000 您的住址: Taipei
文章: 35
|
拜託~~別再"迷思"來,"迷思"去的
根據教育部國語字典裡面的解釋:
迷思:神話、幻想。為英語Myth的音譯。泛指人類無法以科學方法驗證的領域或現象,強調其非科學、屬幻想的,無法結合現實的主觀價值。如:「對古老中國完美的幻想,是千古以來文化的迷思。」 Myth: n. ( 名詞 noun ) 1. 【事】 神話,神話故事 ( 有時作總稱 ) 2. 虛構信念;杜撰出來的人[東西];編造的話 3. 【事】 虛構的故事 4. 【事】 (尤指柏拉圖用以暗示真理的)寓言 5. 哲學寓言;(文學中的)神話題材[人物] vt. ( 及物動詞 transitive verb ) 1. 把…編成神話,使神話化 「迷思」兩個字,不要再亂用啦!! |
|||||||
![]() |
![]() |
Amateur Member
![]() 加入日期: May 2000 您的住址: Taipei
文章: 35
|
用「迷思」當關鍵字,搜尋整個討論區。
[迷思]保證無亮點??亦者保證沒有點?? fow560 顯示設備討論區 SPDIF 迷思 Johnson Peng 音效討論區 1萬元的迷思.................... mpower 系統組件 綜合擴大機和分離式擴大機的迷思 Ataru 音效討論區 內文應該還有很多吧,看不出來有任何東西是可以變成神話的。 還記得魔戒首部曲,開頭那句台詞嗎?那句話講的還真是不錯咧 ![]() ![]() 有網友可以補一下英文原文嗎? |
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2002
文章: 2,806
|
不知道從什麼時候開始,就一堆地方(報章雜誌和網路)都喜歡用迷思兩個字,
不過我看到迷思就當作miss,省略跳過不看 ![]() |
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2000
文章: 1,145
|
引用:
有. 其實迷思當中隱含著一個"錯誤"的意味在.迷嘛. 所以大家常用在如下例子 [amd比intel來的不穩定的迷思?] [IBM硬碟容易壞軌的迷思?] 當看到這種題目的時候,我們期待看到的內文是 amd其實跟intel一樣穩定 IBM硬碟只有某個系列容易壞軌..... 等等. 也就是說,當您使用迷思這個詞時,應當代表您找到真正的證據.也就是您找到真正的解答了,或者至少找到反駁的依據了. 現在的很多人都把他用來等同於[問題] 套回去一看: [amd比intel來的不穩定的問題?] [IBM硬碟容易壞軌的問題?] 跟迷思可是大大的不同意思. 當您說迷思的時候通常代表您要來破除這個迷思.結果一點也不迷思....oh,my god... ![]() |
|
![]() |
![]() |
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jun 2001 您的住址: 中和
文章: 1,760
|
呃...文字就是看得懂就好
不然你去單查"迷"+"思" 迷思也通呀 受不了龜毛的人啦... 雖然我也不用這兩個字 不過常常看到有人搬出字典 糾正別人用這兩個字的更不喜歡...
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Mar 2002
文章: 767
|
一般通用 "迷思"
指的是 看似很平常好像沒有問題 事實上也許不是這樣 迷 指的是 似是而非 思 指的是 思考探討 此文章於 2003-10-17 03:18 PM 被 性格男人 編輯. |
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2001 您的住址: Cape Crozier
文章: 6,122
|
不過印象中也不少篇屬於符合上述「教育部」的標準:「... 無法以科學方法驗證的領域或現象,強調其非科學、屬幻想的,無法結合現實的主觀價值... 」。
個人以前最常看到使用這個詞句的狀況是,『該討論區一段時間對某個產品、某種搭配、或某種要素和原則的推崇 (推崇不一定是不好)』,而當有人要提出另一種看法、證據來證明上述這種看法可能『不妥』時,便可能會採用這個詞作為敘述。於是正反雙方各以所知陳述己方的看法,當然,各自獲得新想法、知識、觀點者有之、不歡而散亦有之。 ![]() 不過說真的,很多人是不會看這個版,所以建議您若真的有這樣的希冀,可以: 1. 於該討論串回覆與正確的詞句用語有關之建議 2. 忽略 |
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2003 您的住址: Land of living sky
文章: 334
|
引用:
The world is changed I feel it in the water I feel it in the earth I smell it in the air much of the one was.....is lost for none now live remember it 應該是這樣....沒聽錯的話 |
|
![]() |
![]() |
Amateur Member
![]() 加入日期: May 2000 您的住址: Taipei
文章: 35
|
引用:
好像不是喔 記得片段是... when the story turn..... the....turn into myth... 片子只看了一遍,所以沒有記得很清楚。 anyway,謝謝你,你是好人。 ![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |