主題
:
奇文共欣賞:轉載自DVDINFO討論區鞋盒夢工廠DVD的奇特翻譯
瀏覽單個文章
超右腦達利
Major Member
加入日期: Jan 2002
您的住址: 臺灣北端的惡魔都市
文章: 132
說到跟uip抗議字幕問題這點,就讓我想到
影帶發行商所發行影帶.影碟
在字幕的翻譯有誤,或是不適用本地文法.用詞
是否有法可管??
這樣亂搞,是否能算得上是侵犯原片的智財權?
(與電影上映的翻譯不同)
2002-01-09, 08:44 PM #
24
超右腦達利
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給超右腦達利
查詢超右腦達利發表的更多文章
增加 超右腦達利 到好友清單