主題
:
別再"神鬼"下去了...
瀏覽單個文章
snappy
Elite Member
加入日期: Aug 2001
您的住址: 很多僵屍的地方
文章: 5,724
引用:
Originally posted by McClintock
象限的英文是「Quadrant」,所以也不算英文音譯而來,大概是中文自行把這名詞取名為「象限」的吧,數學用的名詞…
是不是因為劇中有出現「圓圈」,所以就直接把「Quadrant」扯進來?
2002-08-11, 08:43 PM #
16
snappy
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給snappy
瀏覽snappy的個人網站
查詢snappy發表的更多文章
增加 snappy 到好友清單