引用:
指示牌亂象/KISS AND RIDE 到底啥碗糕
【聯合報╱記者羅建旺、魯永明/連線報導】
2010.05.03 05:07 am

宜蘭臨時接送區使用「KISS AND RIDE」的英文譯稱,讓民眾看得一頭霧水。
記者羅建旺/攝影
宜蘭火車站旁有個臨時停車場,英文標示「KISS AND RIDE」,許多駕駛看不懂,納悶停車跟接吻有什麼關係?宜蘭的指示牌看不懂,嘉義縣交通要道沿路常見醫院、學校等標誌,縣府說,這些標誌統統違法。
宜蘭縣政府在宜蘭火車站附近設五個「臨停接送區」,旁邊英文標示「KISS AND RIDE 」,陳姓駕駛說:「我英文太破了,不知道什麼意思?」幸好有中文,不然他不敢停車。
教英文的蘭陽女中校長曹學仁說,「KISS AND RIDE」是北美一帶用的俚語,意思是吻別送行,文法、語法都沒錯,但比較少用;如果用「PICK-UP AND DROP-OFF」,可能大多數人比較懂。
嘉義縣靠近朴子公園嘉一六八線分隔島,有個「雙溪派出所」指示牌,怪異的是,旁邊還寫一行小字「XX瓦斯中心」。派出所表示指示牌不是警方設的,懷疑是瓦斯業者「假公濟私」,立刻拆掉。
記者開車在嘉一六八線等要道,分隔島、電線桿上的指示牌,有汽車旅館、麥當勞、長庚嘉義醫院、永慶高中等。嘉義縣府交管科長侯國勝指出,這些標誌統統違法。
不過他說,公部門指示標誌雖然違法,但為方便民眾,除非設置地點妨礙交通,不會主動拆除。
【2010/05/03 聯合報】@ http://udn.com/
|
美國我記得有這樣寫耶,反正是給老外看的,他們看懂不懂比較重要吧