主題
:
A bad husband makes a bad wife~請教應如何解釋及翻譯??
瀏覽單個文章
鄉長
Major Member
加入日期: Jun 2008
文章: 167
引用:
作者
dolphinc1234
中文簡單多了
英文那麼長一串,中文就一句 **夫***婦
四個字還嫌太長
那就三個字 狗男女
其實你兩個翻譯辭不達義....
原句裡面的意涵可不是這麼簡單,最信達雅的翻要連隱含的意義都要翻出來。
2008-09-05, 11:58 PM #
41
鄉長
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給鄉長
查詢鄉長發表的更多文章
增加 鄉長 到好友清單