Amateur Member
|
引用:
作者mrsa
你沒查, 是因為你沒興趣. 別人沒查, 就是不求甚解. 你好厲害, 難怪你英文這麼好了, 呵呵~
我不知道你中文原意是什麼, 但"don't you be a good man"這種句子不是疑問句.
|
Don't you be a good man.
和 You don't be a good man. 一樣
把don't 放前面強調用
中文應會翻:你不要當一個爛好人
不清處的應該是"be"
be 可為助動原形
和"be" 當動詞用
(成為或變得)
ex: You "be" quiet.
I want to "be" superman.
|