瀏覽單個文章
ElvisTu
*停權中*
 
ElvisTu的大頭照
 

加入日期: Aug 2003
文章: 226
引用:
作者aq0127
我的意思是說, 中文如果不通順, 那麼就不符合文法, 英文當然也是同理
譬如說在中文中把兩個動詞放在一起是通順且符合文法的, 但在英文裡頭就
不通順並且不符合文法了

寫作的話其實跟口語一樣, 都是需要符合文法的(就是要通順的意思), 只是寫作文時需要
比較正式(formal)的文法, 說話時則不需要太正式(informal), 演講什麼的跟寫作文差不
多, 也是需要正式一點, 沒看過布希的演講詞, 大概他用的詞跟句子太不正式了所以才會
被批評吧

1.can you be more brave ?
這樣也是助動詞 + BE
2.do you be a teacher?
照句子結構而言,應是相同才是.

do it be brother? 牠是當哥哥嗎?(假設叫一隻狗當人,那這句就不會不順了阿)
舊 2006-06-07, 02:09 PM #45
回應時引用此文章
ElvisTu離線中