瀏覽單個文章
y52wong
Junior Member
 

加入日期: Apr 2002
文章: 749
無論你用什麼軟體,都要動手。若只真的前後移動10秒便會做到死嗎?
通常我都會用vobsub的subresync來配合原dvd的字幕來調校。
管它前後多少,只要校好最前和最後的字幕,然後比較片中間的字幕。
若果配合,那麼九成都沒有問題。最後灌入dvdmaestro後,便可一目了然。
當然最後還要作些微的修訂,例如影片前段很多時都有一些介紹主演和編導等名字,
或一些外語�***中會出現不能移除的英文字幕,那時候我們便需要把字幕移到片的頂端。
遇到一些本身連最基本的字幕都沒有的電影,還要抽出音軌放進CoolEditPro來觀察字幕出現的時間。
總之,不動手便不會有最理想的效果。也許這便是我們熱衷攪作的樂趣吧!
舊 2006-05-31, 07:19 PM #4
回應時引用此文章
y52wong離線中