Senior Member
|
引用:
Originally posted by 黃欣
問個笨問題,完整版到底是多了什麼阿
電視台播的都是修剪版嗎???
|
xds.Anson 前幾頁有post一個不錯的評論連結當中有說到!
不過強烈建議直接拿完整版的影片來看,不要先看介紹,以免影響到觀影的樂趣 
另外,以前春暉電影台播的是完整版的
不過在 IMDB 上,居然法版的又再多3分鐘!!
Runtime: 110 min / France:136 min (uncut version) / 133 min (International version)
http://www.imdb.com/title/tt0110413/
有人知道法版的又多了什麼嗎?? 真好奇...
警告!!警告!!警告!!警告!!警告!!警告!!警告!!警告!!警告!!警告!!警告!!警告!!
以下為被剪掉的片段,不想影響觀影樂趣者請跳過 
======================================================
節錄自 http://vm.rdb.nthu.edu.tw/mallok/Av...ost_serial=1710
被剪掉的片段如下: -
- 剛到Hotel National check in時,Mathilda告訴Leon她十八歲,Leon將信將疑。
- 在電影進行七十分鐘後,Mathilda查到兇手的姓名跟辦公所在,拿著鈔票要雇Leon殺他。Leon不答應,表示他厭倦了Mathilda的遊戲,不想再跟她有牽扯。Mathilda於是在左輪裡裝進三顆子彈,玩俄羅斯輪盤。
「If I win, You keep me with you...for life.」
「...And if you lose?」
「Go shopping alone, like before.」
Leon在千鈞一髮之際伸手撥開Mathilda扣下扳機的手。
「......I win.」 - Leon帶著Mathilda去見Tony,宣布她是他的搭檔。
- 他們第一次合作,襲擊一個毒販的家。Mathilda看到桌上的毒品,一把火燒個乾淨。
- 他們在一家高級餐廳(看起來有點像The Four Season)慶祝第一次的合作行動成功。Mathilda想要吻Leon,害羞的他堅持不要。然後Mathilda喝掉一整杯的酒,喝醉了,歇斯底里地一直笑,搞得Leon很尷尬(這段實在是很好笑,尤其是Leon臉上的表情)。
- 某一次的襲擊行動被識破,Leon把手榴彈丟進房間去炸人。他指著手上的保險拴,說這是「the ring trick」。後來他用同一招解決Stansfield。
- Leon要去宰中國人,不讓Mathilda跟。
「You need some time to grow up a little.」
「I finished growing up, Leon. I just get older.」
「For me it's the opposite. I'm old enough. I need time to grow up.」 - 傳說中的「床戲」...-_-
|