瀏覽單個文章
tonyleo_2nd
*停權中*
 
tonyleo_2nd的大頭照
 

加入日期: Oct 2003
您的住址: PCDVD半獸人巢穴
文章: 287
經過我一小時的奮鬥~
有如下收穫。。。
1。羅馬拼音廣義上只要使用羅馬字母標註的拼音系統都是,包括漢語拼音。
在台灣狹義上指注音第二式。
2。在台灣,除注音符號外,另有如下幾套拼音系統。
二式,威霍,耶魯,以及民進政府最新推行的通用拼音~
其中,前兩者是在民間最廣爲接受和使用的。。
而學術界,又常使用萬國音標加以標註~

以下是兩地五種拼音對照表:
http://abc.iis.sinica.edu.tw/tp/wangsyupinyin.htm


另外有額外一點收穫。。
讓我知道了,從小學3年級開始~
學了這麽多年的爛英文。。
居然國際音標並不準確~

d.j.音標,即上文所說萬國音標,大陸稱國際音標,100年曆史
為國際語言學會制定的可標註世界各種語言的通用音標
英國辭典上多標註此音標,少數標註牛津音標

k.k.音標,美國國際音標,60年曆史
更準確反映英語,特別是美語發音的美式音標

韋氏音標,傳統的美國音標,webster的辭典很有名~

真鬱悶~怪不得每次查英文辭典縂覺得音標很混亂。。
從明年開始,我要讀王強口語~轉向統一的k.k.音標~
舊 2003-11-02, 04:42 PM #18
回應時引用此文章
tonyleo_2nd離線中