引用:
Originally posted by sickman
真是不好意思,我還沒打電話...今天在辦公室昏睡了一整天...>_<|||
不過我想好了,我打算跟他們說:我聽說這個梁祝珍藏版字幕錯的離譜,我到現在都不敢買,連原先想買的另一個黃梅調便當盒也都不敢買了,希望他們有心出就做好...不然不如不出...
這樣,應該會有效果吧...?
禮拜一再說,呵呵...(尷尬~)
|
不如這樣【我想買梁祝,但是現在這版本錯別字多道離譜,我要問你們字幕改正版何時會上市,我那時候再來買........妳要是也不知道你們何時會出字幕改正版,我也就不用買了!】
回到未來三部曲的殷鑑不遠,大家請齊心合力吧!
一通電話,是你我正確字幕的關鍵,請大家高抬貴手,多多賜電!
您多打一通電話,我們就早一天可以換回字幕正確的梁祝,請您幫忙!
得力客服部8522-3289
#673. 646. 699
剛才再度問到本片執行管制的是得痢的曾小姐,她在另外一個辦公室 2999-5212 #629