主題
:
我的天啊,這是什麼翻譯???
瀏覽單個文章
bubufirecar
Junior Member
加入日期: Apr 2003
文章: 716
總比整部片完全亂翻一通好吧
別再說了...
翻譯片名不好.總比整片翻譯都亂翻好吧.
之前買了一區的jordan.
結果因為沒有英文字幕.
又聽說6區有中英文字幕.
所以就去透過各種管道.買到了6區的jordan.
結果看了以後...吐血
完全亂翻一通...
翻的人根本就不懂英文.
還直接以他認為的意思亂翻.
最有印象的一句英文是[公牛隊與爵士隊在最後時刻互相領先有6次之多.]
他可以翻成[不虧是拿了6次總冠軍的公牛隊.真是厲害]
本來還以為對岸英文已經領先台灣...
但在看完此片之後.
2003-05-01, 02:13 PM #
4
bubufirecar
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給bubufirecar
查詢bubufirecar發表的更多文章
增加 bubufirecar 到好友清單