![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 臨停區用KISS AND RIDE不好嗎?
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=893574)
|
---|
第三十六個故事
如果我沒記錯,她英文片名是:Taipei Exchange 個人覺得這比kiss & ride還更令人費解∼ |
kiss and ride? 高鐵臨停區英文 老外看攏無
這位高中老師應該要打屁股了.. 早在大學時(7年前), 教授就已說過, KISS & RIDE 的用法 KISS & RIDE 中譯應翻為 "溫馨接送情" 較恰當 就字面上來看, KISS & RIDE 為臨停區所做的動作 不至於到難以了解的地步.. :) :) |
引用:
只是通常指示牌...不會用俚語去寫... 而且使用英語的國家,不是只有北美而已 |
美國、澳洲老外都不懂,看來是加拿大專用的俚語......
|
SUCK IT AND BLOW
|
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是02:29 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。