![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 儲存媒體討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=20)
- - 正確燒錄有中日文混合檔名的檔案或資料夾的方法
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=226130)
|
|---|
回覆: 同樣的主題,再一問:
引用:
要在非日文語系98/ME下直接讀取JIS編碼是不大可能的.... 這是作業系統的先天限制 2000/XP是以UNICODE為基礎 JIS CODE會轉換成UNICODE再讀取 所以沒問題 可是98/ME顧及DOS相容性 是以ANSI為基礎.... 所以....認命吧 = = 把所有日文目錄改成數字編號 然後根目錄放個目錄名稱對照表文件檔來對照吧 --- 唔....想睡覺 好像說的有問題.... 你可以去 http://cpatch.org/unicode/ 看看 他們弄出來的東西"似乎"可以解決這問題....不過我不確定(因為沒98/ME系統) 到他們討論區發問看看(也許可以先安裝過 不行再問) |
Win2000/XP 的目錄、檔案都是以 Unicode 為主,所以不管檔案名稱是繁體中文、簡體中文、日文、韓文,對作業系統來說都不是問題。但是 Nero 對多語系的支援,那就不一定了。
說實在的,目前 100% 全 Unicode 為核心的程式實在是少之又少... 5.5.10.35 以上,ISO 2 級、模式 1、多位、勾選 Joliet、最後 3 個都勾選,如果不成功的話那就算了。這不是 Win2000/XP 的問題,而是 Nero 不是純 Unicode 運作的關係。這時換其他可以完全支援 Unicode 的燒錄軟體,看看是否能解決。 要推廣 Unicode,必須放棄對 DOS、Win98/ME 的相容性,這是沒辦法避免的。 |
是不是沒救了
小弟使用WinXP
之前將Locale(內碼)改為 日文後 再用Nero 把一些中文檔名的File燒入CD-R 糊裡糊塗了燒了一大堆 後來發現無論在中文或日文下 部份檔名中會出現問號 以致無法打開檔案 不知道是不是就此宣告完蛋呢? 各位大大請指教一下 謝謝 |
引用:
Locale 不論是切換到哪個地區,目錄、檔案的表示對 XP 而言都是採用統一碼來儲存、顯示,而 Nero 5 並不是全 Unicode 的程式,所以請切回中文(台灣)之後才開始燒錄。 琥珀沒用 XP,但聽說內建的燒錄功能就不會有這個問題,可以考慮看看。 |
Microsoft AppLocale + Nero
就可以燒中日文混雜的Unicode檔名 |
是不是沒救了 II
小弟深感困窘的是
這些檔案一燒成CD-R後 我就把它刪了 只能看著一堆檔名錯誤 (骨子應是好的吧)的片子 深深嘆息 不知道有沒有哪個東西 可以忽略檔名錯誤而能順利將FILE COPY回HDD上 再改檔名的? 各位大大 救救我吧! |
回覆: 是不是沒救了
引用:
你用什麼軟體觀看檔案列表啊? |
引用:
就琥珀所知道的,使用過 AppLocale 的人,絕大多數都對這個小程式感到很滿意。以後要執行日文、簡體中文的程式就不用擔心了,都能正常顯示文字。 但,推廣 Unicode 應用程式仍然是必要的。AppLocale 的定位,是暫時的解決方案。 |
回覆: 回覆: 是不是沒救了
引用:
檔案總管 |
回覆: 回覆: 回覆: 是不是沒救了
引用:
本來以為是軟體不支援Unicode,可以確定不是了 照前面網友的說法試試看FinalData吧 |
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:25 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。