PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   儲存媒體討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=20)
-   -   [請問]正版遊戲片換片通常是cost多少? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=207368)

Whisper 2003-05-09 07:12 AM

前幾年曾因英特衛代理的異域鎮魂曲第三片無法讀取,而親去湯臣園區換過一片新的,並沒收任何費用。但此片並非人損,濺鍍層目視便可察覺異狀,但無任何刮傷。

樓上提過的 Nwn中文版,實在是遊戲史上的經典,不但對話翻譯雞同鴨講、處處亂碼,且中英交雜,故博得『火星文版』的美譽。台灣英寶格毫無解決誠意,最後問題還是在簡體版推出後,經由熱心玩家將之修改為適用繁體的更新檔後,問題才得以解決。

經台灣英寶格所代理過的國外大作,幾乎沒幾個有好下場。文明三與絕冬城之夜中文版是其中最有名的例子。該公司遊戲輕則說明書過於簡略或翻譯錯誤,重則根本無法正常執行遊戲。

但英特衛也有不良紀錄,從異塵餘生戰略版到魔法門九(以上均為中文版)均有迄今未解的重大臭蟲存在。

所以若真要購買這些公司代理的遊戲,還是請購買英文版為宜。

宗毛 2003-05-09 10:04 AM

引用:
Originally posted by Whisper
前幾年曾因英特衛代理的異域鎮魂曲第三片無法讀取,而親去湯臣園區換過一片新的,並沒收任何費用。但此片並非人損,濺鍍層目視便可察覺異狀,但無任何刮傷。

樓上提過的 Nwn中文版,實在是遊戲史上的經典,不但對話翻譯雞同鴨講、處處亂碼,且中英交雜,故博得『火星文版』的美譽。台灣英寶格毫無解決誠意,最後問題還是在簡體版推出後,經由熱心玩家將之修改為適用繁體的更新檔後,問題才得以解決。

經台灣英寶格所代理過的國外大作,幾乎沒幾個有好下場。文明三與絕冬城之夜中文版是其中最有名的例子。該公司遊戲輕則說明書過於簡略或翻譯錯誤,重則根本無法正常執行遊戲。

但英特衛也有不良紀錄,從異塵餘生戰略版到魔法門九(以上均為中文版)均有迄今未解的重大臭蟲存在。

所以若真要購買這些公司代理的遊戲,還是請購買英文版為宜。

唉…弟沒玩nwn那一類型的遊戲說…
真是錯過了這一片「經典」呀!:D:D:D
難怪英寶格好像不太care user對他印象的好壞:tu: (就我的case來說)

ridges兄、Whisper兄:感謝您們兩位的經驗分享,謝謝!:)

--
http://www.tw.infogrames.com/
沒有客服email信箱我要怎麼x譙他們呀!?
各位nwn的怨魂們!:D:D:D


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是07:44 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。