PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
oversky.
Junior Member
 

加入日期: Feb 2013
文章: 718
引用:
作者pc
是shotgun沒錯,來自美國西部拓荒歷史的典故,不過因為英語的推廣,很多英語系國家都開始沿用,也不是只有在美國才有使用。


https://www.etymonline.com/search?q=shutgun
引用:
To ride shotgun is by 1905, from custom of having an armed man beside the driver on the stagecoach in the Old West to ward off trouble.
     
      
舊 2021-10-25, 01:13 PM #31
回應時引用此文章
oversky.離線中  
oversky.
Junior Member
 

加入日期: Feb 2013
文章: 718
引用:
作者波控
很久以前就常常出現一直標示hardcore字眼
又常常在nova看到
所以我一直以為是跟電腦硬體相關
大概跟什麼競速跑分軟體有關

直到碰到用來描述人類?我反而不懂啥意思?
感覺超難翻的…很難意會、領會它是什麼意思?


分開、合起來、加 - ,三種寫法都有不同意思。

麥克米倫高級英漢雙解詞典
 

此文章於 2021-10-25 01:29 PM 被 oversky. 編輯.
舊 2021-10-25, 01:27 PM #32
回應時引用此文章
oversky.離線中  
人生現在才開始
Senior Member
 

加入日期: Nov 2015
文章: 1,112
星際效應重看了幾次
越看越覺得...

馬修跟安送作堆很奇怪啊
至少鋪陳得沒有很明顯

從安的角度來看
男友屍骨未寒
馬上就有另一個男的尾隨而來
口桀 口桀 口桀~妳扯破喉嚨也不會有人來救妳的...

感覺後面劇情好像是這樣發展....
舊 2021-10-25, 01:37 PM #33
回應時引用此文章
人生現在才開始離線中  
blair
Elite Member
 
blair的大頭照
 

加入日期: Jun 2001
您的住址: 地球
文章: 6,226
引用:
作者人生現在才開始
星際效應重看了幾次
越看越覺得...

馬修跟安送作堆很奇怪啊
至少鋪陳得沒有很明顯

從安的角度來看
男友屍骨未寒
馬上就有另一個男的尾隨而來
口桀 口桀 口桀~妳扯破喉嚨也不會有人來救妳的...

感覺後面劇情好像是這樣發展....

在外太空殖民地孤男寡女的
不用怎樣也會怎樣啦
__________________
~愛由一個笑容開始,用一個吻來成長,用一滴眼淚來結束。
當你出生時你一個人在哭,而所有在旁的在笑,因此請活出你的生命,
當你死的時候,圍繞你的人在哭而你便是唯一在笑。~
舊 2021-10-25, 03:14 PM #34
回應時引用此文章
blair離線中  
blair
Elite Member
 
blair的大頭照
 

加入日期: Jun 2001
您的住址: 地球
文章: 6,226
引用:
作者oversky.
分開、合起來、加 - ,三種寫法都有不同意思。

麥克米倫高級英漢雙解詞典
43...

好煩
通通摻一起叫哈摳不就好惹
__________________
~愛由一個笑容開始,用一個吻來成長,用一滴眼淚來結束。
當你出生時你一個人在哭,而所有在旁的在笑,因此請活出你的生命,
當你死的時候,圍繞你的人在哭而你便是唯一在笑。~
舊 2021-10-25, 03:37 PM #35
回應時引用此文章
blair離線中  
SUNGF
Junior Member
 
SUNGF的大頭照
 

加入日期: Jul 2002
您的住址: 台中
文章: 910
引用:
作者blair
在外太空殖民地孤男寡女的
不用怎樣也會怎樣啦


那是星際效應太早拍

不然現在拍孤男寡男

出現彩虹也是很合理的一件事


__________________
世事浮雲何足問,不如高臥且加餐。

Get busy living, Or get busy dying.

因為我是和人類不同的生物啊。雖然降低身份當了卑下的軍人,但其實我是閃亮星星中的高等生命,到了二十九歲就會自動倒退越來越年輕。然後等到了十八歲又會自動停止返老還童,逐漸增加歲數,等再到二十九歲為止。一直這樣重複著。

——by奧利比·波布蘭《銀河英雄傳說》

偉大的人將火種傳給後人...大尾的人將他據為己有

(從M01偷來的簽名檔)
舊 2021-10-25, 03:53 PM #36
回應時引用此文章
SUNGF離線中  
Crazynut
Master Member
 

加入日期: Apr 2001
您的住址: 高雄
文章: 2,247
引用:
作者blair
基地跟沙丘都算是軟科幻吧
對於科技方面的敘述其實都是一筆帶過
並不是重點
但反而對科幻文學影響深遠

有什麼硬科幻作品是對後世有深遠影響的嗎

今年諾貝爾獎頒給統計場論,我個人覺得,就有點心理歷史學即將出現的意味……

推理小說的前身-早期的偵探小說,也會出現hard-core的形容。

通常是指偵探親自追蹤兇嫌,甚至還有搏鬥場面驚險萬分的描寫之類的……
和目前大多偏智的推理小說大異其趣。

無論用在哪裡,核心的涵意大多相同。
無法準確單一翻譯,是因為東方文化沒有這方面的思考模式。

好比金學評論裡談到"師兄"一詞。大多數東方人一看就懂,但要準確翻譯給西方人瞭解,非常困難。
__________________
簽名檔真是礙眼…還是讓版面乾淨點吧!
舊 2021-10-25, 06:16 PM #37
回應時引用此文章
Crazynut離線中  
blair
Elite Member
 
blair的大頭照
 

加入日期: Jun 2001
您的住址: 地球
文章: 6,226
引用:
作者SUNGF
那是星際效應太早拍
不然現在拍孤男寡男
出現彩虹也是很合理的一件事

諾蘭大導很man的
應該不會啦
__________________
~愛由一個笑容開始,用一個吻來成長,用一滴眼淚來結束。
當你出生時你一個人在哭,而所有在旁的在笑,因此請活出你的生命,
當你死的時候,圍繞你的人在哭而你便是唯一在笑。~
舊 2021-10-25, 06:31 PM #38
回應時引用此文章
blair離線中  
42章經
Senior Member
 
42章經的大頭照
 

加入日期: May 2010
您的住址: 東郊皇陵
文章: 1,012
爽爽...............SOFTCORE
痛痛+爽爽.................HARDCORE
__________________
政治正確圖
舊 2021-10-25, 07:34 PM #39
回應時引用此文章
42章經離線中  
Hermit Crab
Golden Member
 

加入日期: Oct 2017
您的住址: 世紀公園
文章: 2,523
很多字都需要前後文才能判斷正確的翻譯。
Counter如果當作名詞或室内場景,那就是櫃檯。
如果當作動詞或是在游戲動漫中使用往往就是Countermeasure(反應措施)/
Counter-unit (反/防XX單位)
舊 2021-10-25, 08:51 PM #40
回應時引用此文章
Hermit Crab離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是10:28 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2024。