PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
Andy84 v.2
Junior Member
 

加入日期: Apr 2014
文章: 785
雅琴姊的英文報導

獲國際盛讚!《雅琴看世界》推出中文版 預告將邀神秘嘉賓:

https://youtu.be/mbCtrSIfXhM

=========================

雖然民視的英語報導台灣新聞已經行之多年,也是台灣英文報導的標竿,

但是張雅琴的膽量我倒是還蠻佩服的,且不論口音或是用語如何,但至少看得出她有的積極行動力,

但是如果看台灣的英文報導,除了中央社、光華雜誌之外,比較偏官方色彩。

還有新加坡CNA大概是報台灣報得最勤的國外媒體,雖然負面比較多,以前上班在休息室又看到台灣怎麼了...

她還有出英文小教室,不過好像沒更新了~

https://youtu.be/QShOEl_H-LQ

不知道號稱雙語的百靈果跟老闆范琪斐要不要來對尬一下...

所有外國頻道,我最常看就是Channel Newa Aisa,再來是TV 5 Monde、NHK、DW(Deutsch)。

以前MOD還有Euronews Español、越南頻道,現在都沒有了很可惜,希望未來有東南亞與中東語系的頻道(很難。)

倒不是說都聽得懂,只是學習他們正常語速與強調,潛移默化之後,未來學該外語才能掌握正確的腔調。

此外偶爾才看看Euronews或是CNBC Aisa跟Al Jazeera English,BBC跟CNN反而最少看。

可能我覺得他們的畫質不太好,主播不好看,就沒有想看下去的動力(反正網路上也一堆分享,根本不用看。)
     
      

此文章於 2021-01-31 10:04 PM 被 Andy84 v.2 編輯.
舊 2021-01-31, 10:00 PM #1
回應時引用此文章
Andy84 v.2離線中  
Axel_K
Elite Member
 
Axel_K的大頭照
 

加入日期: Sep 2006
您的住址: 人群中
文章: 4,204
百靈果只是把想要討論的主題大意唸一遍,這部分可算是雙語口譯,
其他部分還是一樣用中文。

真正雙語播報其實沒辦法,訊息傳遞上有點亂不能連貫,感覺不好
一句一句譯又變成英文課,不適合用在正式討論或播報。
如果要英文,那就全英文,要中文全中文,加個字幕可能是最能被接受的方式。

要英文課就跟雅琴姐一樣,獨立個英文教室出來。
這個英語教室真的很不錯,對新聞閱讀很有幫助。
 

此文章於 2021-02-01 04:42 AM 被 Axel_K 編輯.
舊 2021-02-01, 04:37 AM #2
回應時引用此文章
Axel_K離線中  
老飛俠
Senior Member
 
老飛俠的大頭照
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: 台北市
文章: 1,017
我一位住在美國的學弟對張雅琴的英文頗有意見,他認為她不管是發音或用詞都有好些bug,普通人或許就算了,但是她是主播,我學弟就會用比較高的標準來看
__________________
=================
我從來不把錢當錢看

我都是把錢當看!
=================
所謂理論,就是大家知道為什麼,但實際上行不通
所謂實務,就是沒有人知道為什麼,但實際上行得通
本公司已經完美結合了理論與實務:
什麼都行不通,而且沒有人知道為什麼
舊 2021-02-01, 07:14 AM #3
回應時引用此文章
老飛俠離線中  
chumowu
Major Member
 

加入日期: Apr 2017
文章: 146
越基礎的越難...
國外小學、中學的數理課本
念一遍給張雅琴聽,若是沒這個字的概念
聽得懂才有鬼...
舊 2021-02-01, 07:36 AM #4
回應時引用此文章
chumowu離線中  
cjan.
Senior Member
 

加入日期: Mar 2020
您的住址: 天龍國蛋殼區
文章: 1,131
琴嬤 琴姊 琴妹?
舊 2021-02-01, 07:43 AM #5
回應時引用此文章
cjan.離線中  
Andy84 v.2
Junior Member
 

加入日期: Apr 2014
文章: 785
https://www.books.com.tw/products/0010860464

說到英語新聞閱讀,我最近看到這一本"資深外交官教你看懂國際新聞培養英文閱讀力",

有針對一些文法與語意深入剖析,蠻比較適合中級以下的人士來學習。

https://www.books.com.tw/products/0010866067?sloc=main

如果想學習口語的話,另外一本"字幕翻譯必修課:40部電影接案練習本"

因為是強調電影的對白翻譯,所以會比較貼近生活用語。

話說台灣找工作,除非是商用醫用等專業領域,能用英文的機會幾乎是零。(不然就只能去補習班當助教了...)
舊 2021-02-01, 07:47 AM #6
回應時引用此文章
Andy84 v.2離線中  
cendy023
Major Member
 
cendy023的大頭照
 

加入日期: Oct 2003
您的住址: 地球村
文章: 202
朋友常常有提到 看他的新聞可以順便學習外語
__________________
從我的iPhone傳送
舊 2021-02-01, 08:15 AM #7
回應時引用此文章
cendy023離線中  
edwardliu
Advance Member
 
edwardliu的大頭照
 

加入日期: Dec 2002
文章: 473
App 搜尋 VOA 好多個,不知裝那個好...
舊 2021-02-01, 08:39 AM #8
回應時引用此文章
edwardliu離線中  
Puff Daddy
Golden Member
 
Puff Daddy的大頭照
 

加入日期: Mar 2001
您的住址: 南加州的牧場
文章: 3,280
說真的... 以她的英文程度, 用英文播報新聞性節目...

會讓英文為母語人士認為, "台灣是沒有別人了嗎?"
__________________
I pimp therefore I am
舊 2021-02-01, 08:42 AM #9
回應時引用此文章
Puff Daddy離線中  
巴豆布妖
New Member
 
巴豆布妖的大頭照
 

加入日期: Apr 2017
文章: 8
引用:
作者Puff Daddy
說真的... 以她的英文程度, 用英文播報新聞性節目...

會讓英文為母語人士認為, "台灣是沒有別人了嗎?"

特地去看了一集,我覺得這不是新聞性節目,反而比較像是一個人的政論脫口秀
新聞節目的話,要儘量中立和平衡報道,不要有太多主播的情緒,要看的是新聞,不是你
但她浮誇的臉部表情和手勢,我以為是在看劉寶傑的關鍵時刻
舊 2021-02-01, 11:39 AM #10
回應時引用此文章
巴豆布妖離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是05:38 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2024。