PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > 影片討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
Puff Daddy
Golden Member
 
Puff Daddy的大頭照
 

加入日期: Mar 2001
您的住址: 南加州的牧場
文章: 3,280
引用:
Originally posted by GreenH2o
唉...有可能是一刀不剪完整版嗎??

Of course not!!!
     
      
__________________
I pimp therefore I am
舊 2003-01-08, 06:11 PM #11
回應時引用此文章
Puff Daddy離線中  
albarn
Major Member
 

加入日期: Feb 2001
文章: 224
引用:
Originally posted by catch
真的有確定是這一部the brotherhood of the wolf嗎??


CATCH兄:小弟覺得應該是!理由如下
1.因為這消息是我在漫畫王翻電影雜誌看到的,它在片名後的英文就是寫(brotherhood of the wolf)
2.在衛視官網看的中文節目表,譯為「鬼哭狼嚎」,這是它在大陸的譯名
3.這時段(2100.Sun)是衛視放每週新片的,我想應該不會有其它新名也正巧叫這名吧,而這片除了台灣之外也差不多該在電視上播了
若還是猜錯了,請不要怪我歐

因為看了版上的推薦,所以我超級想看這部片的
反正電視播免錢的嘛,雖然99.99%會剪片,但小弟只是提出情報予想看的網友分享,等看完後再來向各位大哥們請教一下剪了哪些片段,還請大家到時不吝賜教
 
舊 2003-01-08, 06:45 PM #12
回應時引用此文章
albarn離線中  
Ed.
Master Member
 
Ed.的大頭照
 

加入日期: Dec 2000
您的住址: 台北市
文章: 2,085
引用:
Originally posted by albarn
CATCH兄:小弟覺得應該是!理由如下
1.因為這消息是我在漫畫王翻電影雜誌看到的,它在片名後的英文就是寫(brotherhood of the wolf)
2.在衛視官網看的中文節目表,譯為「鬼哭狼嚎」,這是它在大陸的譯名
大陸譯為「狼族盟約」或是「狼妖」,在此補充。
__________________
*****我始終反對戰爭,除非為了和平的緣故--格蘭特*****

Miss July: I'm the girl. Why do I have to carry everything?
Steven: I support Women's Lib. don't you?


台灣新文化紀念館 96.10.18~96.12.25

台北市寧夏路89號大同分局3樓
舊 2003-01-08, 07:10 PM #13
回應時引用此文章
Ed.離線中  
albarn
Major Member
 

加入日期: Feb 2001
文章: 224
引用:
Originally posted by Ed.
大陸譯為「狼族盟約」或是「狼妖」,在此補充。


感謝Ed兄提醒
小弟誤稙在此抱歉!
又,那麼「鬼哭狼嚎」是哪的譯名?
因為我朋友買了它的字匣就是寫「鬼哭狼嚎」
舊 2003-01-08, 09:18 PM #14
回應時引用此文章
albarn離線中  
ycx
Advance Member
 
ycx的大頭照
 

加入日期: May 2001
您的住址: 桃園市
文章: 308
這一片的DTS音效誇張至極
看的是過癮極了
重低音夠快速的話,一開場的雨中打鬥就會讓你精神集中
大呼過癮啊....

第四台看兩聲道實在太可惜了....
舊 2003-01-08, 10:04 PM #15
回應時引用此文章
ycx離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是03:48 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。