瀏覽單個文章
LDSKINGII
Major Member
 

加入日期: May 2021
文章: 177
路透社援引兩名消息人士說法報導,為緩和對中關係緊張,藍斯柏吉斯上週曾向瑙塞達提案變更「台灣代表處」的中文名稱,使其能如實反映英文名稱Taiwanese的字面意涵「台灣人」,但這需經台灣方面同意。

3名立陶宛外交圈知情人士告訴中央社記者,報導不實。其中一名外交官員指出,過去內部曾討論在台灣代表處中文名稱加上「人」字的可能性,但這個堪稱「立陶宛政府底線」的方案後來也作廢,更何況中方已表態「更名也無濟於事」。
————————————————————————
是否因中方表態更名也無濟於事而作罷?而且叫台灣人代表處這能聽嗎?

哪個天才把駐立代表處英文名稱取為Taiwanese?台北人都比台灣人好聽多了
舊 2022-01-27, 02:55 AM #30
回應時引用此文章
LDSKINGII離線中