瀏覽單個文章
chacha
Major Member
 

加入日期: Oct 2000
文章: 123
大體上翻譯還沒錯太多, 一般來說衛視的翻譯很差,
一部片看到完可能要切腹十幾次, 尤其是軍事片,
所有軍官的階級和職務都分不清.軍事術語完全錯誤.
4/29播的片子比較差的就是
1.下光劍?
3.句子翻譯不完整
真希望出DVD時會好一點, VCD的版本就不錯, 不曉
得影片的翻譯有沒有著作權? 衛視的爛翻譯真不曉得
有沒有侵犯著作權...

------------------
數位設計+類比分析+EMI對策+FIRMWARE編寫=抓狂的硬體工程師
     
      
舊 2001-04-30, 02:36 PM #1
回應時引用此文章
chacha離線中