瀏覽單個文章
wtaing
Senior Member
 

加入日期: Feb 2000
您的住址: 臺中市(水湳)
文章: 1,097
影久的公版片"最長的一日"只有中文字幕(但簡繁體都有)
所以他版dvd有馬來文字幕似乎不是針對本地市場的...
說到字幕...最早的影帶版與vcd版的最長的一日...
都有一個有趣的現象...就是都是拷貝日文版的影片再覆加上中文翻譯...而翻譯又是翻日文而非英文(翻譯者不聽英文只看日文)所以會有日文字幕與中文夾雜出現的奇特畫面,雞同鴨講的文句常令人看的啼笑皆非 ....這些字幕幾乎佔了畫面的三分之一....直到dvd出現後才稍微改善此一現象!
舊 2001-03-31, 02:42 AM #4
回應時引用此文章
wtaing離線中