Moderator 
|
台灣上映之「我的野蠻女友」為港式字幕 + 修剪版 (俗稱的閹割版) ?
昨天晚上去看了我的野蠻女友試映會,看完之後真是驚訝不已
因為,字幕是港式字幕 (類似港版生死極速,大概有 5~10% 的字幕都是港式字幕)
而且,很多重要的關鍵字句都是用香港字彙。
還有,有剪片,由於我不像站上瘋狂熱愛這部片的站友
一部戲可以看二十次、三十次,我之前只看過一次韓版而已
印象中有剪的部份就有兩段 (個人認為應該不止剪這兩段而已)
1. 電視新聞播報有逃兵的那段
2. 男主角第一次被關到警察局,有跟一起被關的犯人講話,講話這段都被剪掉了
尤衷地希望是因為試映會的時間太趕,來不及把字幕修改為正常的繁體中文字幕
而不是台灣上映的版本,就是我看到的版本。
__________________
預算可以刪減,品味不能打折。
|