|
Senior Member
= PCDVD認證賣家 =
加入日期: Dec 2001
您的住址: 原始林裡
文章: 1,148
|
我們家是讓小孩習慣原來的發音
如果是日片就讓他們聽日語
如果是英美片就讓他們聽英文
法語.............以此類推
原因無他 原音才能百分百配合導演的精神及演員的動作
也是對藝術文化的一種尊重
我也對外國朋友說
將來有機會看聖石傳說 請看台語版 然後看他們母語的字幕
他們也能體會我的用意 因為聲音本身也是一種藝術
而這種藝術是創作者當初就構想好的
一旦被改變 就失去原味了
歌仔戲用國語唱好嗎
日本演歌用英文唱好嗎
杜蘭朵公主用台語唱好嗎
個人意見
|