主題: 天才雷普利
瀏覽單個文章
訪客
 
文章: n/a
To 大貓貓:

看到你的發言不但錯誤連篇,而且明顯誤導網友,
實在不吐不快。

1.「有興趣收藏的人去找年代香港發的版本吧
台灣的"年代。勇士"是重製版,為全區片4:3的
港版的三區不但早發,而且是跟一區幾乎一樣的...
而且確實是年代喔! 香港跟台灣都是一樣的發行商
香港那拿到的是貨真價實的三區
台灣拿到的是重製過的全區喔」

◎港版的「天才雷普利」是由IVL ( Intercontinental
Video Limeitd ; 洲立影視) 所發行的第三區重製版本
;螢幕比例一樣只有4:3,5.1聲道,跟年代一點關
係都沒有!

2.「信不信,裡頭可以選鄂語跟國語....
國語就是正常的台灣翻譯............ 」

◎鬼扯。港版的「天才雷普利」譯做「心計」,裡
頭是專為當地設計的中文選單,字幕只有「粵」語
繁體中文、簡體中文與英文。

3.「 ......連中龍都搞重製了..
香港六月就發綠色奇蹟三區版了.......
台灣八月份要發重製版........ 」

◎中龍在本地所推出的片子一向是重製版本,這是
「常識」,何來的「 ..連中龍都搞重製..?」台灣即
將推出的「綠色奇蹟」是華納正統三區版本,由新
代理商巨圖發行,並非重製版。

附帶一提,巨圖最近所推出的「刺激一九九五」、
「一觸即發」等DVD雖然在台灣壓片,但仍是寬螢
幕版本,也維持了華納的一貫水準,和巨圖自行壓
製的片子截然不同。不懂,不要裝懂,到處胡說八
道,污染了這個DVD聖地。

----------------------------------------------------------------------

累積信用不容易,不要說話像放屁!
     
      
舊 2000-08-01, 07:28 AM #1
回應時引用此文章