瀏覽單個文章
PromLin
Elite Member
 

加入日期: May 2001
您的住址: 納西色斯湖畔
文章: 6,987
最近先買第一集, 將前兩回看完了.

這部動畫真是喜歡引經據典. 第一回開頭就引用舊約聖經中, 耶和華對亞伯拉罕的承諾, 可是這句話卻跟情節毫無瓜葛. 第二回開頭又引用但丁神曲的片斷, 而且情節幾乎都繞著神曲的內容打轉. 另外, 片名(Sol Bianca)與每一回的篇名, 都是用拉丁文. 呼.....這部動畫的情節, 不曉得青少年是否有能力理解?

導演的運鏡手法有點奇怪, 似乎不怎麼流暢(是不是故意的?), 有許多片段要反覆多看幾次, 才能瞭解發生什麼事了.

普威爾的中文翻譯有點....爛!
亞伯拉罕(Abraham)翻譯成亞伯蘭, 維吉爾(Virgil)翻譯成威吉爾. 四位女主角應該是以月份命名的, Feb翻譯成費芙, April翻譯成艾裴莉, Jun翻譯成小純, July翻譯成姜倪.....好奇怪喔!!!

嗯.....我還是先將[鋼鐵天使]補完, 再說吧!!!
__________________
在封閉的空間打開一扇仰望藍天的窗.

我的部落格: PromLin的非主流部落
舊 2002-02-27, 10:15 PM #10
回應時引用此文章
PromLin離線中